Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

查看: 6251|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[学习心得] 关于语言学习

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-11-19 07:41:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刀匠鬼丸 于 2018-11-19 07:45 编辑

首先,由于不知道应该属于哪个区,所以就发到学习讨论了。如果不对的话,还请管理员将拙帖移到对的地方喽~

我在此想探讨的是,对于学习西方神秘学,必须掌握的欧洲语言的学习问题。

我相信语言学习对我们中国人都不陌生,特别是我们都被强制学习英语很长时间。虽然学的时候比较痛苦,但在需要翻阅外语典籍的时候还是派上用场了。而且我知道社里有不少留学生,有些可能在一些非英语国家学习,这就又需要掌握一门语言。在神秘学学习上,为了翻阅古籍,我们甚至需要掌握一些现在已经无人使用的语言,而这会更加困难。

作为在法国学习的留学生,处于学习生活需要,我必须掌握法语。在国外和国内不同,对语言的掌握水平会直接体现在生活当中,这也让我意识到语言学习之难。而且我还发现掌握一门语言是十分耗时间的一件事,这无关努力程度,而是无论你努不努力,你都要等待很长时间才能体会到语言上的进步。

语言很大程度上是一种条件反射,就像膝跳反射巴普洛夫的狗那样。这听起来有点奇怪,但仔细回想一下,我们在听到有人喊我们的时候,本能地会朝说话的人看去,警察经常靠这个反应抓捕知道姓名但不知道长相的嫌犯。而这和你家猫听到你喊它就过来没什么区别。我们在听到一个词,比如说“雨”的时候,大脑会很快反应出一个下雨的画面,这就是大脑根据“雨”这个词的条件反射。当有人对你说:“外面下啊啊啊啊了”,你的大脑可能在听到“下”那一刻时会浮现起雨的场景,但随后立刻变成一片空白,因为你的大脑对“啊啊啊”没有任何印象。这就是因为大脑会根据一个词给出图像,而这就是一种条件反射。因为语言是一种条件反射,所以按理论知识的方法去学习就收效甚微了。我认为这也是学校里的语言教育帮助不大的原因。相对来说更有效的语言学习方法我会在之后谈到,而无论如何,背单词都是一件事倍功半的事。

想探究神秘学领域,英语是必备的语言,当今大量的研究资料都是由英语写成的,说是最重要的也不为过。就算不谈神秘学,在日常生活中,英语的作用也越来越大。国内针对除英语、日语外其他语言的学习资料往往都不太够,可能一个吊诡的情况是,为了学习其他语言,英语是必须掌握的。所以无论如何都应该重视英语的学习。之前有帖子提到学习神秘学可能需要拉丁语,但作为现在已经没有人在说的语言,它的学习过程可能过于困难了,欧洲这边我看到的拉丁语学习都是定向的,就是只局限于需要应用的领域,比如医学和法律等,需要全面掌握基本上不可能。并且现在也没有神秘学方向的拉丁语教程。所以我不知道有多少人买了《拉丁语教程》而没让它吃灰的。同理,像是希伯来语一般都是历史学家才去涉及。我们从实际角度来说,这个论坛里的人可能根本不会有人能学会它,因为它的现实意义太小了。

而以我所知,可能德语和意大利语意外的会对神秘学研究有帮助。中世纪的巫术基本上是残留在民间的古老宗教仪式,很多都和凯尔特-日耳曼文化挂钩,所以会有很多古日耳曼语文献。并且在欧洲以拉丁语为“庙堂之上”的语言的漫长的中世纪,很多民间风俗都是以地方语言记录的,而奇怪的是以德语写成的记录居多,可能是德语地区普遍的编年史习惯造成的吧。而对于意大利语,不仅仅是由于其与拉丁语亲缘关系相近,而且作为欧洲文艺复兴开端的地方,有大量的典籍被翻译为意大利文,像是从阿拉伯地区传回的古希腊经典最早都是被翻译成意大利语的,而且随之也有阿拉伯人的传播过去的卡巴拉思想被翻译过来。所以神秘学资料意外的以这两种语言居多,学会这两种语言还是挺有帮助的。

这篇帖子主要会探讨语言学习方法论上的东西以及我的一些经验之谈,希望能为各位在学习语言过程中提供一点思路。我认为多语言是一个很重要的能力,而不是像有些人说的,“用的时候再学”,并且这个能力并不局限于世界交流频繁的当今,放在古代一样非常重要。中国其实并不是一个像人们想象的那样非常封闭的国家,佛教在汉代传入中国后就带动了中国人学习梵语的风潮,盛唐时期大部分文化人都是会梵语的,甚至很多人会写记录梵语的悉昙【xī tán】文字,更不用说后世的蒙古等带入的西亚文化。就连最近饱受诟病的清朝,他们的统治者也是会满汉两种语言的。对外国语言的敌视保守本质上是一种反智主义,和中华文明没关系。


沙发
匿名用户  发表于 1970-1-1 08:00:00
post_deleted
回复

使用道具

板凳
 楼主| 发表于 2018-11-19 08:25:50 | 只看该作者
之前提到,语言是一种条件反射,它是大脑根据听到的声音产生可理解图像的一个过程。这里就回答一个问题,为何学英语的时候背单词不怎么管用?因为我们背单词是把英语和汉语解释联系在一起,而不是直接和大脑中产生的图像联系在一起。我们对中文词汇的记忆,有部分会由于我们的阅读经验和汉字联系在一起,但真正让我们理解它的都是那个图像。而这就和背单词的过程完全不同了。同时我们可以看出,语言的真正重要的组成部分是声音和能勾起你对某个概念的理解的图像。所以我们在学语言的时候重点应该在“听说读写”中的“听”上下功夫。

掌握听的部分有很多种办法,但有一个重点是你必须听你听得懂的东西。我们明明是在学习,为什么还要听我们已经懂的东西呢?这听起来有点反直觉,但事实就是这样。试想,你在B站上看一个搬运过来的生肉视频,我想大部分人都会等字幕出来了再去看吧?因为我们都知道,如果我们听不懂它在说什么,那么哪怕我们重复看上上千次我们还是不懂。同理,一句话如果你听不懂,那它对你来说就是噪音,你无论听多少次都听不懂的。作为留学生,我们在国外很少会驻足聆听路人交谈的声音,因为我们听不懂,我们只觉得那些老外好吵,因为他们的语言在我们看来就是噪音。而由此我们可以破除一个出国留学的迷信,就是我们相信在国外待着语言会进步的很快,然而实际上大部分人的外语出国前什么样,回国后依旧那样,因为听一堆听不懂的东西是不会帮助我们进步的。我相信本站的很多留学生都有体会。

听力训练的一个理想状态是能将你听到的东西和图片联系起来,减少和文字的联系,因为我们要做的是让我们的大脑直接理解声音的含义,而不是还要通过回想母语的意思再弄懂它。现在网上也有许多以此为基础的软件,比如《罗塞塔石碑》等。但问题是这些软件的模式可能并不适合所有人,而且最重要的,这些软件都非常昂贵……所以可能更多时候需要自己发挥一下创造力,找到适合自己的方法。我自己就有一个想法,就是如何利用学校课堂里的语言学习的。在课上老师讲解过的课文,课后要反复听,听非常非常多遍,让录音中的语句刻在你的脑子里。因为经过老师的讲解,你已经大致上理解这篇课文的意思,这是再去听录音,可以较少的查字典,尽量避免中文翻译的影响;而反复的听,直到你听到上一句能直接反应出下一句,这就已经成为条件反射了,这时这句话在你脑中的印象会比靠中文翻译联系起来的要深刻的多。当然,这个过程可能非常痛苦,毕竟课文录音并不有趣,而你还要听很多遍,并且短时间内你会发现不了变化,这会让你怀疑起它的功效。但这确确实实在提高你的外语水平,而且它涉及到一个经常被提到的玄而又玄的东西——语感。
在经受了长时间的英语录音的折磨,你的大脑上已经被深深刻上了痕迹,因为你长时间听正确的声音,所以一旦自己念着错的东西,能很直觉的发觉出来。所以这时如果再去做英语题,你会发现自己念着顺嘴的东西肯定都是对的,这就是所谓语感的本质。而且语感这种东西还能帮助你应对考试,因为高考英语是由大量选择题构成的,看完题目后再回想中文意思,再一点一点的核对语法,时间怎么可能会够。相反,看到念着顺嘴的东西就选上,做的又快又对,很少出错。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2018-11-19 08:52:12 | 只看该作者

论语言能力的构成

本帖最后由 刀匠鬼丸 于 2018-11-19 09:05 编辑

我们都常把语言分为“听、说、读、写”四个能力,语言水平的高低是和这四个能力挂钩的,但很多人不知道这四个能力进步的速度是完全不同步的,而且也不应该同步。它的顺序应该是听、读、说、写,以这个顺序慢慢提高的。很多情况下,盲目的强行提高本应滞后的能力反而会损害语言水平的提高。大部分的中国学生形成所谓的哑巴英语就是强行同步四个能力造成的。


我们可以看到,听说读写中,“听、读”是接受信息的能力,“说、写”是输出的能力。而一个基本事实是,你不可能输出你不知道的东西。一个东西你压根就没听过,怎么可能说出来呢?所以说和写的能力是应该滞后提高的,在通过听读,积累了大量信息之后,自然而然就会进行表达。这就像婴儿学说话一样。小婴儿很早就能对父母叫他的名字作出反应,但到他开口说“爸爸、妈妈”还有些时间。而在听读中,听明显是第一位的,因为本来语言就是声音性的,而文字是记录语言的,是第二位的。听的能力应该是最优先进行训练的,其次才是阅读。而且英文和中文不同,它是有过符号记录单词的拼读的,而不像汉字是一种象形的、表意的文字系统。所以只要是听的懂,阅读就没问题。这点大家可以自己体会,在根据前一贴提到的方法或是类似的方法进行训练,你会发现就算之前压根没有读过,但自己就是能看懂。其实看我们的汉字就很明了了。扫盲运动之前有那种会说但看不懂汉字的文盲,但没人听说过看得懂汉字却不会说话的人吧?那些有生理上问题的当然不算了。


而输出的能力,说、写中,写的顺序可能是提前的,因为只要会阅读就肯定能写,但是说的能力就要晚点才开始发展了。虽然理论上说,写东西就是在表达,你把写的东西读出来不就是说了嘛。但问题是真正的说指的是“和人交流”,而不是自顾自的说话。而交流就涉及了很多因素了。所以可能很多留学生会发现做演讲会比和外国同学聊天来的轻松。国外大学教育里,对一门课进行Presentation是很常见的活动,它的形式就是学生就着PPT来对一个主题做一个简短的发言。这个东西中国留学生都能通过,每年有那么多留学生毕业回国或留在国外,这个东西通过不了可拿不到毕业证,但能和外国人谈笑风生的却少之又少。这就是因为说不是一个单纯的表达,而需要和人进行互动,这就是很复杂的事了。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表