Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

12
返回列表 发新帖
楼主: 亚雷斯塔
打印 上一主题 下一主题

黄金黎明对阶位的定义

[复制链接]
11
发表于 2015-3-23 20:38:28 | 只看该作者
Star777 發表於 2015-3-23 09:02 0 }3 z0 ?! X5 D. V2 P0 T
原来如此吗?4 w9 R1 s/ S* G1 g4 r
. T+ K: a+ b1 k" A0 J
因为在很多处看到过类似的定义,所以,推测源头非常单一,想要验证一下。

+ }' J% A1 u8 D" N% I' c; U是的,克劳利、韦特、梅瑟斯、叶芝等等那群人意见各不相同,所以最后闹翻了散伙了。。。= =||| 可见古今中外搞个神秘学团队真是不容易啊。。。
回复

使用道具 举报

12
发表于 2016-4-28 14:52:59 | 只看该作者
Delilah 發表於 2015-3-23 20:38
# d& V: \9 K) I" j  _2 y5 w6 Z是的,克劳利、韦特、梅瑟斯、叶芝等等那群人意见各不相同,所以最后闹翻了散伙了。。。= =||| 可见古今 ...
1 d" H. A* F3 C# |3 \' M4 Q
对了,这份内容的出处似乎找到了。
8 ^* j( ?# ?: e# `- L翻译者为贴吧ID:奥莱尔斯& V: s' v0 w* m7 U
0 W& b6 e2 E0 O! z" @1 N7 p
在他的个人贴吧中,似乎还有不少类似的翻译。. `7 _4 K; ]  M- w

3 e4 }1 v7 p" r' j6 OACG文化的胜利吗?
回复

使用道具 举报

13
发表于 2016-6-5 11:20:27 | 只看该作者
Star777 發表於 2016-4-28 14:52 : Q1 A2 ~: L6 A9 U; }8 d
对了,这份内容的出处似乎找到了。: O# ~5 `. @1 p. M+ R' S
翻译者为贴吧ID:奥莱尔斯

4 k3 _% q- q' @% H嘛~ 也可以理解的啦,毕竟中文资料少,不管水平怎样有翻译的就挺不容易的了~7 |8 l- F) `' I4 O
只不过看的时候加以甄别就好~o(* ̄▽ ̄*)o
回复

使用道具 举报

14
发表于 2016-6-6 11:02:55 | 只看该作者
Delilah 發表於 2016-6-5 11:20 % f) a4 y/ G5 w$ T
嘛~ 也可以理解的啦,毕竟中文资料少,不管水平怎样有翻译的就挺不容易的了~
, |8 |: P: C$ R' |; A+ V; W7 a只不过看的时候加以甄别就好 ...
  `1 V; b% L( {' r7 x) g
同感,毕竟有得翻译就不错了。
回复

使用道具 举报

15
发表于 2016-12-10 20:01:49 | 只看该作者
金色黎明的是根据熟练者什么的来分的
回复

使用道具 举报

16
发表于 2021-10-21 18:23:58 | 只看该作者
翻了一下英文和日文银星会的词条,发现日文对阶位的描述比英文要详细太多,真是奇妙
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表