|
本帖最後由 Lykánthropos 於 2011-1-7 01:51 編輯 9 H1 v4 M8 X, C7 G. [5 B5 Q2 ]2 D
/ N( L3 U B K: k8 ^& T回復 紫月之子 的帖子& ?; ^. Q& b" ]
/ W, G0 U; d" }& q
嗯...若你有兴趣于深研此道的话,现存大部分关于古德鲁伊的经典文献原本都存于都柏林...1 n* T$ G9 d% I
这是凯尔特文献索引总线data base的《The Book of Ballymote》链接:
, N' g% z7 \- y, f! X8 b- K( C) zhttp://www.isos.dias.ie/libraries/RIA/RIA_MS_23_P_12/english/index.html" \( r7 }5 Z& T. `
还有The Book of Leinster、The Yellow Book of Lecan都在同一个母目录(爱尔兰皇家科学院ROYAL IRISH ACADEMY9 V- {- b6 l; _( e$ Q2 a7 X. K; C
馆藏)下..
6 e% ^. ~/ h" Z% @1 w3 U( o3 B* Z这些古德鲁伊文献主要由欧甘文、爱尔兰文、盎格鲁撒克逊文、如尼的混合写就。/ d: l* Z0 Q* R' X" t+ ?" C
大部分文献的英文注解你都可以在网上找到,若你有需要,可以以凯尔特文化研究的名义向建立此数据库的Prof. Pádraig Ó Macháin <pmachain@celt.dias.ie>请求如何能索取文献的英文相关信息,一般他推荐你与存书馆联络,我想应该会帮助到你吧。
/ ^- P+ O# z0 ~# T若你需要Book of Ballymote的一些英文注解,我也可以发给你。* S% r! G+ o7 ~4 W L1 a6 M; ^
对看这些文献的一些背景帮助:% e1 U9 Y# E' @
1、对欧甘文的一个简介:http://www.zhiyins.com/thread-17853-3-1.html$ U) M* n" E4 C! {
2、如尼在魔法文字部有一个帖子里有介绍
, \0 G! ^' U6 z; n4 C$ L0 g% V3、爱尔兰文的话你需要下载一个爱尔兰语字典. ^( s# [, Y- F0 X$ p% f/ e& G
& |7 p2 V" r9 o r0 h
注意:这些文献都受到国际法保护!除非得到爱尔兰皇家科学院同意,你不能传播这些图像...你不能下载之后转载...你只能用于你个人.... K& ?0 T$ G5 D
|
|