Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

标题: 谈一下个人对于magic这个词的看法。 [打印本页]

作者: 星月koriki    时间: 2017-10-19 21:55
标题: 谈一下个人对于magic这个词的看法。
图中这两个是完全不同的。感觉很多人都混淆了,magic这个词既可以作为魔术也可以作为魔法,我觉得其实魔术=魔法,只是魔术的定义在生活中模糊了。生活当中像台湾的will啊,以前的刘谦啊这些,应该是属于◤魔术表演者◢这样的,魔术表演主要是为了观赏,具有较高的观赏价值。但是魔术[或者叫魔法]不同于表演,魔术的特点应该是具有较高的实用性。可以利用魔术的神秘性质达成一些直接明着使用[某些事物]达成不到的目的。当然魔术的过程可能是[科学的],也有可能是[被隐藏的科学的]。当然施术者当然是知道其中的原理[如果是被隐藏的,就算不知道其中的理由,知道结果就也可以理由这个“被隐藏的”性质。]

emmm大概就这样,第一次发表自己观点有点紧张,可能表达的有点难懂,求轻喷。




作者: 星月koriki    时间: 2017-10-19 21:55
(ง •̀_•́)ง
作者: 星月koriki    时间: 2017-10-19 21:56
顺带一提,我觉得用 魔术师 和 巫师 区分开来两种目的不同的人比较方便。
作者: 星月koriki    时间: 2017-10-19 21:59
!,倒数第四行是“利用”不是“理由”QAQ
作者: 北夜玄武    时间: 2017-10-20 00:46
本帖最后由 北夜玄武 于 2017-10-20 00:52 编辑

看样子你是有点紧张,不必紧张,这里是神秘学爱好者的大家庭,先欢迎一下。
顺带,你的表达是有点难懂,可能是因为你紧张?
比如”可以利用魔术的神秘性质达成一些直接明着使用[某些事物]达成不到的目的。“,这句话总感觉语法哪里不对。。。?
作者: 星月koriki    时间: 2017-10-20 06:24
emmm大概意思是:可以利用“神秘”这一特点,去完成一些正常状况下,常人看起来做不到的事。大概是这样吧。[表达能力–100]
作者: Delilah    时间: 2017-10-20 11:58
本帖最后由 Delilah 于 2017-10-20 12:53 编辑

切入点不错的哟,你可以沿着这条思路再去深入挖掘。

首先,魔法的英文单词magic在历史上也经历了许多词意转变,从古希腊语到拉丁语,再到欧洲各国的流行语言,每一次转变都伴随着词意的变动。例如在巴塞罗那大学《中世纪魔法》公开课的第1.3课所述:https://www.imslr.com/thread-33904-1-1.html

而到了中文语境,magic的词意当然又发生了改变。那么,“魔法”和“魔术”这两个中文词是什么时候产生的呢?最初又是怎样的意义?在什么社会情况下经历了词意的改变?不同时期的中国人又是怎样评价它们的呢?这些都是你可以继续挖掘的~~

小生在这里提示几条可能有帮助的研究路线:

1、作为外来词,古汉语中肯定是没有魔法或魔术的,即使有,也绝非当今的含义。推荐查阅不同时代的汉语词典,如:《说文解字》、《康熙字典》和现代的汉语词典等。

2、现代汉语中的大量词语是从日语中直接拿来的,例如科学、经济、社会、哲学等等。而日语中的这些词汇,则是他们的翻译者根据西方的词汇,从中文古籍中寻找意义相通的术语所创造。如“经济”(日语:経済)这个词很明显是从“经世济民”中抽取。由于这些日语词汇本质上来自中文古籍,因此从日语中直接拿来的这些翻译也能够被我们中国人很快接受。那么——魔法或者魔术,是不是也是这种情况?这两个词,又在日语(特别是被动漫影响之后)中发生了怎样的变化?

这些都是可以继续考虑的。
作者: 星月koriki    时间: 2017-10-20 16:55
多谢大佬( •̀∀•́ )
作者: 命无常    时间: 2017-10-22 04:46
嗯。。。。。。MAGIC。我总会把它和MIRACLO搞混




欢迎光临 Aeons隱知_神秘學網站(指引社) (https://imslr.com/) Powered by Discuz! X3.4