|
書籍上傳
封面: |
|
簡介: |
本書由不同的角度分別探討中古時期佛道交流的不同議題,焦點集中在靈寶經當中的佛教概念。大乘佛典譯介進入中國後,其中的觀念開始滲透並被借用到中國本土的經典,最明顯的就是古靈寶經。本書即在佛道的脈絡下探討佛教觀念在靈寶經中的借用與轉化,試著去了解在四世紀到五世紀的中土佛教與道教如何去詮釋與運用印度佛教概念,這種考察不但可以幫助我們理解中世紀的中國如何理解印度中亞的宗教概念,更可以幫助我們了解這些概念如何被中國人所吸收與轉化,進而滲透到佛教以外的宗教,從而建立一種新的觀念。
此研究議題也開展了當代佛道交涉研究的新面向,使我們可以從這些案例來重新思考佛教的「漢化」與佛道「融合」的議題。 |
語言: |
中文 |
格式: |
pdf |
作者: |
谢世维 |
目錄: |
目錄
序一
序二
導論
第一章 首過懺罪:中古時期罪感文化之探討
一、前言
二、罪與解罪
三、承擔與懺悔:從自身、家族到國家
四、懺悔與罪的流動性
五、真文與轉經:首謝與禳災、救度儀式
六、結論
第二章 太陰練形:六朝道教經典當中的死後修練與亡者救度
一、前言
二、宋代「鍊度」的轉變與發展
三、太陰練形的觀念
四、靈寶經當中的鍊度觀
五、結論
第三章 破暗燭幽:靈寶經中的燃燈儀式
一、前言
二、佛教經典當中的燃燈儀
三、首謝與禳災、救度儀式
四、古靈寶經當中的燈儀分析
五、結論
第四章 真文開顯:《元始五老赤書玉篇真文天書經》研究
一、前言
二、《五篇真文》的經名與結構
三、《五篇真文》對《五符經》等傳統的改造
四、災劫與救度
五、齋法與八節日修齋
六、《五篇真文》中齋的觀念與佛教齋儀
七、《五篇真文》的「功德」觀
八、結論
第五章 元梵恢漠:道教靈寶經典中的「梵」觀念
一、前言
二、梵書
三、梵音
四、《靈寶無量度人上品妙經》中的「梵」
五、大梵隱語無量音
六、結論
第六章 大乘玄宗:論中古時期道教經典型態之轉變
一、前言
二、佛教翻譯經典中的「大乘」
三、靈寶經中的大乘觀念
四、古靈寶經的救度觀
五、結論
引用書目
索引 |
|