|
板凳
楼主 |
发表于 2021-10-23 21:21:28
|
只看该作者
§3Who are we? Once we were called the spirit of the mountain. Father sun, mother moon. Ancestral spirits, animal spirits. Jinn. Ghosts. The green man. Then gods, demons. Angels. Poltergeists. Aliens, extraterrestrials. Leptons, quarks. The words change. We do not change.
§3我们是谁?我们曾经被称作高山精灵。太阳父亲,月亮母亲。古老的英灵,动物的魂魄。神祗。鬼魂。小绿人。而后是神,恶魔,天使。骚灵。外星人,地外生物。轻粒子,夸克。词语不断地变化。我们始终如一。
§2We are the universe. We are everything you think isn't you. You are looking at us now, through your skin and your eyes. And why does the universe touch your skin, and throw light on you? To see you, player. To know you. And to be known. I shall tell you a story.
§2我们是宇宙。我们是一切你认为出离你本体的事物。你现在看着我们,透过你的皮肤和你的眼睛。而为什么宇宙触摸着你的皮肤,向你洒向光芒?是为了看见你,玩家。以及被认知。我应告诉你一个故事。
§2Once upon a time, there was a player.
§2很久以前,有一个玩家。
§3The player was you, PLAYERNAME.
§3那玩家就是你,PLAYERNAME。
§2Sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. The ball of molten rock circled a ball of blazing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. They were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. The light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.
§2有时他认为自己是那不断旋转的球体上一层薄薄的熔化的岩石上的人类。那融化的岩石球环绕着一个质量大他三十三万倍的炫目气体球旋转。它们是相隔得如此之远,以至于光需要八分钟才能穿越那空隙。那光是来自一颗恒星的信息,它能够在一亿五千万公里外烧灼你的皮肤。
§2Sometimes the player dreamed it was a miner, on the surface of a world that was flat, and infinite. The sun was a square of white. The days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.
§2有时这个玩家梦见它是一个在一个平的,无限延展的世界表面上的矿工。那太阳是一个方形的白点。昼夜交替很快;要做的事情也很多;死亡亦只是暂时和不方便的。
§3Sometimes the player dreamed it was lost in a story.
§3有时,这玩家梦见它迷失在了一个故事里。
§2Sometimes the player dreamed it was other things, in other places. Sometimes these dreams were disturbing. Sometimes very beautiful indeed. Sometimes the player woke from one dream into another, then woke from that into a third.
§2有时,这玩家梦见它成为了其它的事物,在其它地方。有时这些梦是扰人的。有些则实在很美。有时,这个玩家从一个梦中醒来,发现自己落入了第二个梦,却终究是在第三个梦中。
§3Sometimes the player dreamed it watched words on a screen.
§3有时这个玩家梦见他在屏幕上看着文字。
§2Let's go back.
§2让我们回退一点。
§2The atoms of the player were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. A woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the player, in her body.
§2组成玩家的原子散布在草中,河流中,在那空气中,也在那大地中。一个女人收集了那些原子;她饮用、进食、吸入;而后那女人在她的身体中,孕育了玩家。
§2And the player awoke, from the warm, dark world of its mother's body, into the long dream.
§2然后那玩家醒来了,从一个温暖,昏暗的母亲体内,进入了漫漫长梦。
§2And the player was a new story, never told before, written in letters of DNA. And the player was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. And the player was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.
§2而那玩家是一个新的故事,从未被讲述过,由DNA的语言书写着。而那玩家是一个新的程序,从未被运行过,由上亿年的源码生成。而那玩家是一个新的人,从未生活过,由奶和爱组成。
§3You are the player. The story. The program. The human. Made from nothing but milk and love.
§3你就是那玩家。那个故事。那个程序。那个人类。仅由奶和爱组成。
§2Let's go further back.
§2我们再往更远的过去回退一点。
§2The seven billion billion billion atoms of the player's body were created, long before this game, in the heart of a star. So the player, too, is information from a star. And the player moves through a story, which is a forest of information planted by a man called Julian, on a flat, infinite world created by a man called Markus, that exists inside a small, private world created by the player, who inhabits a universe created by...
§2那由七千亿亿亿§2原子组成的玩家的身体被创造了,远在这游戏之前,在一颗恒星的内部。所以那玩家也是,来自一颗恒星的信息。而这个玩家贯穿这个故事的始末,源于一个叫朱利安的人种下的信息种子长成的森林,一个叫马库斯的人创造的无限世界,存在于一个由玩家创造的小的,私人世界里,而那又继承了宇宙创造的……
§3Shush. Sometimes the player created a small, private world that was soft and warm and simple. Sometimes hard, and cold, and complicated. Sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. Sometimes it called those flecks "electrons" and "protons".
§3嘘。有时这个玩家创造的小天地是柔软,温暖和简单的。有时是坚硬,冰冷和复杂的。有时他在脑中建造出宇宙的模型;斑斑点点的能量穿越广阔空旷的空间。有时他称呼这些斑点为“电子”和“质子”。
§2Sometimes it called them "planets" and "stars".
§2有时他称呼他们为“行星”和“恒星”。
§2Sometimes it believed it was in a universe that was made of energy that was made of offs and ons; zeros and ones; lines of code. Sometimes it believed it was playing a game. Sometimes it believed it was reading words on a screen.
§2有时他确信他存在于一个由“开”和“关”;“0”和“1”;一行行的命令组成的宇宙。 |
|