Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

12
返回列表 发新帖
楼主: 橘子
打印 上一主题 下一主题

[雜感] 《圣斗士星矢》沙加最后的话之多国语言版

[复制链接]
11
发表于 2009-2-13 17:09:40 | 只看该作者
飘过。。那句话很有感觉
回复

使用道具 举报

12
发表于 2009-2-13 17:54:34 | 只看该作者
沙加释怀一切,不然怎么会是最接近神的男人呢......
回复

使用道具 举报

13
发表于 2009-2-14 04:12:48 | 只看该作者
虽然如此,西班牙文版肯定是用google翻译器翻译的,不但没有时态,而且基本让人看不懂什么意思,全部都是动词原型的凑数.....也不分阴阳性,所以我在下面适当更改一下:
西班牙语版:

Las flores florecen,y luego caen,la luz de las estrellas brilla,sin saber cuando se apaga. La tierra ,el sol y la galaxia,incluso el mismisimo universo también desaparecerá en algún momento.Comparando con ellos,la vida de las personas es nada más que un sólo instante,y durante ese instante,ellos nazcan,sonrían,lloran,luchan,sufran,alegran y odian,todo aquello forma parte de ese instante del encuentro,nadie escapará del largo descanso de la muerte.
回复

使用道具 举报

14
 楼主| 发表于 2009-2-14 09:00:02 | 只看该作者
谢谢安哥哥了  fungus235f
回复

使用道具 举报

15
发表于 2009-2-15 17:05:09 | 只看该作者
叹……当时看到这儿咱眼泪哗哗的……
回复

使用道具 举报

16
发表于 2009-6-13 00:06:53 | 只看该作者
别再提这事……
作为处女座的少爷我,谁敢说沙加半个不字劳资拼命。
回复

使用道具 举报

17
发表于 2009-6-14 18:07:28 | 只看该作者
我癫狂了!地方话版的我笑晕了。。。
说实话,咱家只看的懂日文中文,<敏感詞>犯晕。。。fungus315f
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表