|
地板
楼主 |
发表于 2012-12-31 12:20:27
|
只看该作者
从网络上找来的及时翻译,只能凑合着看,大概意思看明白就行.....
9 X" |9 L0 Q, ~, x
4 z4 y. s0 ]6 S6 f8 H0 X第一段
& E# G, ?1 N8 ]5 ^' F 基督教、犹太教对于善的执着,不但在字面上使用了大量的完美字眼,如光辉、荣耀、神圣等让人用了就很爽的形容词外,也不忘了用文学上的"反证法"来衬托出神学的绝对。撒但,可以说是这一切反神圣的集合,不难说一切正义的行为都是脚踩着撒但走过去的,他没有功劳也有苦劳,苦吞了堕落,邪恶,毁灭等罪名,从无到有,他就只是一个代罪羔羊,没有理由的被取了这个名字,永远的腐朽因而无止地啃蚀着这个名词。 3 a" v8 w. P. G, @' ~8 R5 c- l
恶魔这个字在英文中有很多同意字,如Demon;Devil;Familiar;Diablo;各有其自己的语源,而"Satan"这个字对现在人其实也已经是一个恶魔的代称,在英文更是如此普遍的认定,这种字源学的论证就如同中文的"恶魔"最早是来自于佛教的"修罗"一样,二个字已经是紧密相连而不可分的相关了。希伯来字原意为‘敌对者’,在《失乐园》中,大天使拉斐尔对亚当说:‘撒但是他现在的名字,他当年在天上的名号已失迭。’,早期在编撰旧约圣经的时候,犹太教还没有"恶魔"的概念,当时的撒但比较接近"试验者"的意味(或是检察官;可见旧约《约伯记》第一章第二节),后来衍生出一种版本,认为撒但是严格追求真理的天使,无法容忍违背真理的行为。 9 \1 D& v8 Y% Z) Q* `2 w8 v
|
|