|
創世紀 Genesis 1 1:1 [cbb5] 起初 神創造天地。
[kjv] In the beginning God created the heaven and the earth.
[strongs] 7225 In the beginning 1254 created 0430 God 0853 - 8064 the heavens 0853 and 0776 the earth
1:2 [cbb5] 地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運行在水面上。
[kjv] And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
[strongs] 0776 and the earth 1961 was 8414 without form 0922 and empty, 2822 and darkness 5921 on 6440 the surface of 8415 the deep 7307 and the Spirit of 0430 God 7363 moving gently 5921 on 6440 the surface of 4325 the waters.
1:3 [cbb5] 神說、要有光、就有了光。
[kjv] And God said, Let there be light: and there was light.
[strongs] 0559 Then said 0430 God, 1961 Let be 0216 light 1961 and was 0216 light.
1:4 [cbb5] 神看光是好的、就把光暗分開了。
[kjv] And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
[strongs] 7200 And saw 0430 God 0853 - 0216 the light 3588 that 9999 {it was} 2896 good 0914 and separated 0430 God 0996 between 0216 the light 0996 and 2882 the darkness.
1:5 [cbb5] 神稱光為晝、稱暗為夜.有晚上、有早晨、這是頭一日。
[kjv] And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
[strongs] 7121 And called 0430 God 0216 the light 3117 "day," 2822 and the darkness 7121 He called 3915 "night" 1961 and was 6153 evening, 1961 and {it} was 1242 morning, 3117 day 0259 one.
1:6 [cbb5] 神說、諸水之間要有空氣、將水分為上下。
[kjv] And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 1961 Let be 7549 a space 8432 in the middle of 4325 the waters, 1961 and let it 9999 {be} 0914 dividing 0996 between 4325 waters 9999 {and} 4325 the waters.
1:7 [cbb5] 神就造出空氣、將空氣以下的水、空氣以上的水分開了.事就這樣成了。
[kjv] And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
[strongs] 6213 And made 0430 God 0853 - 7549 the space, 0914 and He separated 0996 between 4325 the waters 0834 which 9999 {were} 8478 under 7549 the space 0996 and 4325 the waters 0834 which 9999 {were} 5921 above 7549 the space 1961 and it was 3651 so.
1:8 [cbb5] 神稱空氣為天.有晚上、有早晨、是第二日。
[kjv] And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
[strongs] 7121 And called 0430 God 7549 the space 8064 "heavens." 1961 And {it} was 6153 evening, 1961 and {it} was 1242 morning, 3117 day 8145 second.
1:9 [cbb5] 神說、天下的水要聚在一處、使旱地露出來.事就這樣成了。
[kjv] And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 6960 Let be collected 4325 the waters 8478 under 8064 the heavens 0413 to 4725 place 0259 one, 7200 and let appear 3004 the dry land. 1961 And it was 3651 so
1:10 [cbb5] 神稱旱地為地、稱水的聚處為海. 神看著是好的。
[kjv] And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
[strongs] 7121 And called 0430 God 3004 the dry land 0776 "earth," 4723 and the collection of 4325 the waters 7121 He called 3220 "oceans." 7200 And saw 0430 God 3588 - 2896 good 9999 {it was}.
1:11 [cbb5] 神說、地要發生青草、和結種子的菜蔬、並結果子的樹木、各從其類、果子都包著核.事就這樣成了。
[kjv] And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 1876 Let sprout 0776 the earth 1877 tender sprouts, 9999 {the} 6212 plant 2233 seeding 2233 seed 9999 {and} 6086 of tree 6529 fruit 6213 producing 6529 fruit 4327 after its species, 0834 which 2233 it 9999 {is} 0000 in it 5921 on 0776 the earth. 1961 And it was 3651 so.
1:12 [cbb5] 於是地發生了青草、和結種子的菜蔬、各從其類、並結果子的樹木、各從其類、果子都包著核。 神看著是好的.
[kjv] And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
[strongs] 3318 And gave birth to 0776 the earth 1877 tender sprouts 9999 {the} 6212 plant 2233 seeding 2233 seed 4327 after its species, 6086 and tree 6213 producing 6529 fruit 0834 which 2233 its 9999 {is} 0000 in it 4327 after its species. 7200 And saw 0430 God that 9999 {it was} 2896 good.
1:13 [cbb5] 有晚上、有早晨、是第三日。
[kjv] And the evening and the morning were the third day.
[strongs] 1961 And it was 6153 evening 1961 and 1242 morning, 3117 day 7992 third.
1:14 [cbb5] 神說、天上要有光體、可以分晝夜、作記號、定節令、日子、年歲.
[kjv] And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
[strongs] 0559 And said 0430 God, 1961 Let be 3974 lights 7549 in the space of 8064 the heavens 0914 to divide 0996 between 3117 the day 0996 and 3995 the night 1961 and let them be 0226 for signs 4150 and for seasons 3117 and for days 8141 and years.
1:15 [cbb5] 並要發光在天空、普照在地上.事就這樣成了。
[kjv] And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
[strongs] 1961 And let them be 2974 for lights 7549 in the space of 8064 the heavens, 0215 to give off light 5921 on 0776 the earth. 1961 And it was 3651 so.
1:16 [cbb5] 於是 神造了兩個大光、大的管晝、小的管夜.又造眾星。
[kjv] And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
[strongs] 6213 And made 0430 God 0853 - 8142 two 3974 the lights 1419 great. 0853 - 3974 The light 1419 great 4475 for the rule of 3117 the day, 0853 and 3974 the light 6996 small 4475 for the rule of 3915 the night, 0853 and 3556 the stars.
1:17 [cbb5] 就把這些光擺列在天空、普照在地上、
[kjv] And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
[strongs] 5414 And set 0853 them 0430 God 7549 in the space of 8064 the heavens 0216 to give off light 5921 on 0776 the earth,
1:18 [cbb5] 管理晝夜、分別明暗. 神看著是好的.
[kjv] And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
[strongs] 4910 and to rule 3117 over the day 3915 and over the night, 0914 and to separate 0996 between 0216 the light 0996 and 2822 the darkness. 7200 And saw 0430 God 3588 that 2896 good. 9999 {it was}
1:19 [cbb5] 有晚上、有早晨、是第四日。
[kjv] And the evening and the morning were the fourth day.
[strongs] 1961 And was 6153 evening 1961 and 1242 morning 3117 day, 7243 the fourth.
1:20 [cbb5] 神說、水要多多滋生有生命的物.要有雀鳥飛在地面以上、天空之中。
[kjv] And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 8317 Let swarm 4325 the waters 9999 {with} 8318 swarmers 9999 {having} 5315 a life 2416 living. 5775 And birds 5774 let fly around 5921 over 0776 the earth, 5921 on 6440 the the surface of 7549 the space of
1:21 [cbb5] 神就造出大魚、和水中所滋生各樣有生命的動物、各從其類.又造出各樣飛鳥、各從其類. 神看著是好的。
[kjv] And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
[strongs] 8064 heavens. 1254 And created 0430 God 0853 - 8577 the sea-monsters 1419 great 0853 and 3605 all 9999 {having a} 5315 life 2416 living 7430 that crawls 9999 {with} 0834 which 8317 swarmed 4325 the waters 4327 after their species, 0853 and 3605 every 5778 bird 9999 {with} 3671 wing 4327 after its species. 7200 And saw 0430 God 3588 that 2896 good 9999 {it was}
1:22 [cbb5] 神就賜福給這一切、說、滋生繁多、充滿海中的水.雀鳥也要多生在地上。
[kjv] And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
[strongs] 1288 And blessed 0853 them 0430 God 0559 saying, 6509 Be fruitful 7235 and be many, 4390 and fill 0853 - 4325 the waters 3220 in the oceans. 5775 And the birds 7235 let multiply 0776 on the earth.
1:23 [cbb5] 有晚上、有早晨、是第五日。
[kjv] And the evening and the morning were the fifth day.
[strongs] 1961 And was 6153 evening 1961 and {it} was 1242 morning, 3117 day 2549 fifth.
1:24 [cbb5] 神說、地要生出活物來、各從其類.牲畜、昆蟲、野獸、各從其類.事就這樣成了。
[kjv] And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 3318 Let bring forth 0776 the earth 5315 life 2416 living 4327 after its species, 0929 cattle 7431 and crawlers, 2416 and its animals 0776 of the earth 4327 after its species. 1961 And so it was.
1:25 [cbb5] 於是 神造出野獸、各從其類.牲畜、各從其類.地上一切昆蟲、各從其類. 神看著是好的。
[kjv] And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
[strongs] 6213 And made 0430 God 0853 - 2416 the animals of 0776 the earth 4327 after its species 0853 and 0929 the cattle 4327 after its species, 0853 and 3605 all 7431 crawlers 0127 of the ground 4327 after their species 7200 and saw 0430 God 3588 that 2896 good 9999 {it was}.
1:26 [cbb5] 神說、我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人、使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜、和全地、並地上所爬的一切昆蟲。
[kjv] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 6213 Let us make 0120 mankind 6754 in Our image, 1823 according to Our likeness; 7287 and let them rule 1710 over fish of 3220 the ocean 5775 and over birds of 8064 the heavens, 0929 and over the cattle 3605 and over all 0776 the earth 3605 and over all 7431 the crawlers 7430 crawling 5927 on 0776 the earth.
1:27 [cbb5] 神就照著自己的形像造人、乃是照著他的形像造男造女。
[kjv] So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
[strongs] 1254 And created 0430 God 0853 - 0120 the mankind 6754 in His image, 6754 In the image of 0430 God 1254 He created 0853 him; 2145 male 5347 and female 1254 He created 0853 them.
1:28 [cbb5] 神就賜福給他們、又對他們說、要生養眾多、遍滿地面、治理這地.也要管理海裡的魚、空中的鳥.和地上各樣行動的活物。
[kjv] And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
[strongs] 1288 And blessed 0853 them 0430 God, 0559 and said 0000 to them 0430 God, 6509 Be fruitful 7235 and multiply, 4390 and fill 0853 - 0776 the earth, 3533 and it subdue. 7287 And rule 1710 over fish of 3220 the ocean, 5775 and over of birds 8064 the heavens 3605 and over all 2416 animals 7430 crawling 5921 on 0776 the earth.
1:29 [cbb5] 神說、看哪、我將遍地上一切結種子的菜蔬、和一切樹上所結有核的果子、全賜給你們作食物。
[kjv] And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
[strongs] 0559 And said 0430 God, 2009 Behold, 5414 I have given 0000 to you 0853 - 3605 every 6212 plant 2232 seeding 2233 seed 0834 which 9999 {is} 5921 on 6440 the surface of 3605 all 0776 the earth, 0853 and 3665 every 6086 tree 0834 which 0000 in it 9999 {is} 6529 fruit of 9999 {the} 6086 tree 2232 seeding 2233 seed. 0000 To you 1961 will it be 0402 for food,
1:30 [cbb5] 至於地上的走獸、和空中的飛鳥、並各樣爬在地上有生命的物、我將青草賜給他們作食物.事就這樣成了。
[kjv] And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
[strongs] 3605 and to every 2416 animal of 0776 the earth 3605 and to every 5775 bird of 8064 the heavens, 3605 and to every 7430 crawler 5921 on 0776 the earth 0834 which 0000 in it 9999 {is} 5315 a life 2416 living 0853 - 3605 every 3418 green 6212 plant 0402 for food. 1961 And it was 3651 so.
1:31 [cbb5] 神看著一切所造的都甚好.有晚上、有早晨、是第六日。
[kjv] And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
[strongs] 7200 And saw 0430 God 0853 - 3605 all 0834 which 6213 He had made 2009 and, look, 9999 {it was} 2896 good 3966 very! 1961 And was 6153 evening, 1961 and was 1242 morning, 3117 day 8345 sixth. |
|