Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

查看: 11196|回复: 45
打印 上一主题 下一主题

咒语可以被翻译吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-6-29 13:44:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
        请大家以自己支持的观点为基础合理言论,各抒己见,另外如果有第三种观点也欢迎提出,共同讨论交流。

结束时间: 2012-9-27 13:09

正方观点 (29)

当然可以。咒语通过语言的形式表现出来,语言本即意识的载体,咒语在仪式中的作用就是引导意识,让意识更好地作用于仪式。因此咒语的存在并非必要。当意识能顺利地作用于仪式时,咒语也变得不再必要了。

反方观点 (10)

不能。咒语是仪式的一部分,必须按照原语言被循规蹈矩,分毫不差地念出来,否则将会影响到仪式的施行。咒语在仪式中的地位,等同于其中任何一项物理流程的实施,被翻译的咒语等同于被改动的仪式过程,因此咒语不能被翻译。

沙发
发表于 2012-6-29 13:53:02 | 只看该作者
翻译后效果会打折扣吧=。=【我不知道、、、
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-7-1 11:12:53 | 只看该作者
所谓翻译,表达的是语言的含义。而有很多的咒语,在很多时候,尤其是对于初学者而言,是不可理解其含义的。
咒语,一种是通过含义引导精神指向的,还有更常见的一种就是,读音本身就是频率的引导,这种的翻译是没有必要的。
最著名的六字大明咒,就是不要翻译,直接诵读,甚至都不需要太过标准的发音,读到一定的地步,身心会自然调整频率,而切合本然的清静之音。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-7-1 11:14:53 | 只看该作者
我是反方艾
回复

使用道具 举报

地下室
发表于 2012-7-1 11:16:45 | 只看该作者
灰尽 發表於 2012-6-29 13:49
咒语什么的  真的有必要念出来吗

我要插楼,这两个观点怎么弄的呢。为什么要这么分呢,站在反方的立场反对反方的观点
回复

使用道具 举报

地基
发表于 2012-8-8 09:51:40 | 只看该作者
awaxdasa 發表於 2012-6-29 21:56
为什么不能呢........你所做的仪式包括咒语都是可以根据需要做一点变化的........既然是可以变化的........ ...

私以为是不可以翻译的。根据李嗣涔手指识字的启发来看,咒语有时可能扮演类似“网址”的东西,当翻译过来的咒语还没有和对方形成新的链接时是无效的,佛教的六字大明咒不就是梵语的发音么 “唵嘛呢叭咪吽”

点评

对于咒语这种东西..现在无数人甚至修佛的人连南无阿弥陀佛的正确读音都不知道.然后在西方的某些巫术教派甚至可以允许自行组织语言自行研发咒...  发表于 2012-8-8 19:46
回复

使用道具 举报

地壳
发表于 2012-8-14 20:54:07 | 只看该作者
悉茗 發表於 2012-8-8 18:18
东方的观点来了。。

额,,为什么是东方的观点呢 = =
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表