|
文献简介
阿特里奇(Harold W. Attridge)
巴歌尔(Elaine H. Pagels)
英译者
阿特里奇(Harold W. Attridge)
穆勒(Dieter Mueller)
文献简介《拿戈?玛第文集》第一册的最后一部分是一 篇代表瓦伦廷派观点的论文,它叙述世界如何从原始的神性
①现将《三部训言》的大纲列出作为参考:
第一部
1. 前言
2. 圣父
3. 子和教会
4. 永世的流溢
5. 永世的生命
6. 道的不完全生育
7. 道的皈依
8. 救主的流溢
9. 道的丰盛
10. 组织结构 (转下页)
世界中堕落、衰败之后,又重新返回神性的世界。原抄本用图 案把文章分成三大部分,包含了宏大的“宇宙戏剧”的主要几 幕。后人已将这些小片段分别加上标题。
本文的写作时间很难确定。从文本中可以看出经文是经 过修正的瓦伦廷派思想,这些修正是针对伊里奈乌和希坡律 图等正统派神学家对瓦伦廷派的批判而作的;据此我们推测 本文大概写于公元3世纪上半叶。本文与奥利金神学(Orig- en’s doctr丨nes)也有一些共同之处,但共同的原因也可能是因 为这两派都使用相同的神学与哲学资料。
文中没有提供任何有关作者的资料。有些学者推测本文 出自瓦伦廷派教师赫拉克利昂(Heracleon)的手笔,但尽管文 本中存在许多与赫拉克利昂和拉丁(或西方)学派瓦伦廷主义 共同之处,但与我们现知所有的瓦伦廷学派代表相比较之下, 本文的观点仍偏离传统瓦伦廷主义的教训。
与第一册中的其他作品,以及该文集的大多数作品一样, 《三部训言》原本是用希腊文写成;科普特译本中有许多含糊 与难解之处,这些也许正反映出原文的风格。
本篇的神学论述很复杂。第一部分叙述(51,1--104, 3)从最初的神圣源头中流溢出的超自然分神体。在讲述这个 过程时,本文以“否定命题形式’’(via negativa)来描述全然超 在的父上帝。作者肯定父是独一的、单一的,所以本文有别于 大多数其他瓦伦廷派的观点是本文强调父的单一性,而瓦伦
(接上页注①)第二部
11. 物质的人类之受造 第三部
12. 各种不同的神学
13. 成了肉身的救主与其同伴
14. 人性的三分
15. 回复的过程
16. 呼召的救赎
廷派则把上帝构想成终极的阴阳二元共同体;但也有一些派 另1J,譬如希坡律图(Ref. 6. 29. 2—8)所提到的,依旧坚持一 元、单质的上帝论。
本文也谈到从父那里流溢出的另外两个分神体,它们就是 子和教会(57,8—59, 38)。在此,本文又表现出与瓦伦廷派传 统相违之处;瓦伦廷派所构想的神性世界更为复杂。瓦伦廷派 通常认为,丰盛(JtMpwi-ia)是由一个“窝阔多’’(ogdoad)、八个 分神体(或八对点)、一个结构相仿的十分体,以及一个多选卡 (duodecad)所组成的。《三部训言》则认为,神性是一个原始 的三位一体。
本文在谈论神性三位一体中的第三者——教会(50, 1—74, 18)——时,描述了其中的组合(或分神体),并对复 杂的传统瓦伦廷主义的某些部分有所保留。从本文对因一 个分神体(永世)的缘故而造成的宇宙错乱之描述中,可以看 出本文一方面依赖瓦伦廷派传统,另一方面也修正了这派的 观点。早期非基督教神话的瓦伦廷派作品述说神性世界中 发生混乱的原因,是因为智慧这位女永世(cuoiv)想要做她不 可能做到的事。关于这场混乱有两种不同的叙述:一种说 “智慧”想不寻配偶就生产后嗣,另一种则说她妄想了解本为 不可知的神圣之源。无论如何,其结果是一样的:她堕落、离 开了神圣的“丰富”,并创造了属魂与物质的世界。根据《三 部训言》的说法,造成神性万有之破裂的是阳性永世——道。 同时,作者也釆用了描述“智慧”堕落过程的两种传统材料来 讲述“道”的天庭闹剧;他用褒义词加以描述,称这场闹剧的 结局是道“丰盛的爱”的结果(76,19一20)。值得注意的是, 这里还把世界的创生说成是“符合父的旨意”(76,24—77, 1)。本文认为,道的自由抉择发出一种质,而一切依赖他的 分神体都享有这种质。
道的堕落导致“丰盛”之外又出现两等事物(80,11-一
85, 15),即那混淆、有缺陷生殖活动所产生的物质力量。当 他主动悔改时,又产生了精神的、魂的力量。在第一个人受 造,以及在管理宇宙的过程中,这些超自然的力量都要发挥 作用。
道的悔改所带来的最重要结果是救主的诞生(85,15- 90,13)。当道分成两半时,主便诞生了。这两半中善的一 半,即阳性的一半,返回到神圣的“丰盛”去,为那不完善的阳 性一半代求。那阳性的道连同离开“丰盛”的永世产生了救 主。与实在的最高层次相比,救主也被称为子,因为就如子向 “丰盛”中的其他分神体启示了父一般,救主也使“丰盛”以外 的事物得着神圣的启示而认识父。
本文的第二部分(104,4—108, 12)比较短,这部分对 《创世记》一至三章作出了新的解释。从一方面来说,人是由 造物主所造的;从另一方面来说,人乃是道所创造的。前者使 亚当获得肉体与属魂的成分,后者则赋予他灵性的成分。将 来当救主再临时,原始的人的三种能力会在三种不同地位的 人身上得以实现。
作品的第三部分(108,13—138, 27)着重讨论救赎的问 题。救主的出现区分了三种不同地位的人(118,14—122, 12)。属灵人可以马上认出救主,并立即向他作出回应,属世 界的人则全然被拒绝。介乎这两种截然不同的人中间的是属 魂人,他们是一些踌躇、犹豫的人,只能逐渐接近救主并与他 联合。与瓦伦廷派作品的情况一样,这里所区别的三种人也 分别是教会所指认的。“属灵人”指那些相信瓦伦廷派学说的 人,属世界的人指非基督徒,而属魂的人则指一般的信徒。本 文不惜使用大部分篇幅和精力论述“属魂的人”,这说明了本 文的护教性质,以及其追随与正统派和睦的倾向。
本文的最后一部分(129,34—138, 27)又回到对属魂者 以及他们得救经过的描述。它进而描述一幅末世来临的画
面,但在现有文献中,这段描述的结尾部分很不完整。作者用 一首赞美诗结束全篇作品,诗中颂赞救主救赎一切属于那满 有大爱者的众人,从今直到万代,永世无尽(138,20—25)。
《三部训言》对传统的瓦伦廷主义作出几点重要的修正: 它坚持第一个原则的统一,并以三位一体代替瓦伦廷派复杂 的神性结构。它把道看成神性中的一个成分,并认为道造成 了神性的破裂。它对属魂的造物主作了较消极的评价。同 时,它亦详细分析三种人,并按照各人对救主所作出不同的自 由回应,把他们区分成这三种人。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
第一部
1
、' - ?
.刖目
513既然我们要谈那些已得着荣耀上升的一切事,就应当从 父谈起;他乃是万有的根基,我们也从他领受5恩典,以便 来谈论他。
2.圣父
除了自己以外,父存在于万物之先。父原是单一的,就如一 个1G数字,因他是最初的那一位,也是自有永有的那一位。虽然如 此,他并不是独在的,不然他又如何成为父呢?所以有“父也必 有“子”。单一的、为父的那一位正像一棵树的根,这树上还有枝子 与果子。(我们)2G说他是父,这话是不错的,因为他是单纯的、不 改变的。正因如此,他是真正单一,25他是上帝,在他以外并无上 帝,他也不认识其他的父。他是自有永有的,他不从别人受生, 他也不受造。作别人父亲的,自己也有父亲;创造他物的,自己也 同样受造。他可以算是35从自己受生的那一位,或是自己所造的 那一位的创造主,但他并非在正确的意义上做父或《上帝,因为他 也有1自己的父和创造主;父和上帝在正确的意义上乃是非受 生的。对于整个万有而言,5他(父)是赐生与创造他们(万有)的, 他是无始无终。
他不但没有终止——因此他是不朽,也非受生——1G而且他 永恒的存在和神圣的身份也不会改变,他使自己得建立并显为大。 他不会15离开自己(的神性);如果不是出于他的意愿,也没有人可 以强迫他作任何事。没有人曾催启他的存在,2Q所以他是不改变 的自我,没有谁可以使他放弃自己的存在25身份与大能。没有人 能掌握他(父),也没有人能改变他的形式,使他降卑或改变,甚 至减少他。情形就是如此,这是最真实的真理。父是不会改变、不 会变易的圣者,不变之本质包裹着他。
他不但因自己不受生和不朽坏而被35称为“无始无终”,并且 正因为他无始无终,使他成为高不可及,他的智慧不可测度,他 的S3.1大能不可测透,他的甘甜慈爱不可5洞悉。
唯有他才真正是善的,是不受生的父,是全然完美的圣者。在 他里面充满了他的后裔1Q。所有美德并有价值的东西都不及他所 拥有,他全无恶意,他要万人知道万物能拥有的〔一切〕都是因为 他。I5他本不可企及,他赐予但不因自己所赐的而困乏。他大有恩 慈,大施恩赐,并在自己所赐的恩典中安息。20
他是如此伟大、如此恩慈的一位上帝。起初唯有他在,除他以 外别无他物,25除他以外也没有居所,也没有所出之处,也没有要 去之处。他做工并不依据任何原始模型,他做工毫无困难,30他也 不用任何先有的材料进行创造。在他里面也没有任何35其他物质 使他生养,他也没有同工一起从事他要做的工作。若有人用上面 那些话来述说,便是无知。人应当说,父是4Q善的、无过的、完美 的、5+ 1完善的,他自身即是万有。
尽管(人们能)思想、述说、看见或5掌握许多名称,而这些名称 又极为荣耀、华美和尊贵,但这些都不足以描述他(上帝)。但是照 着我们每个赞美他名之人的能力,我们还是可以述说这些名,这是 为了高举他的荣耀1Q与尊贵的缘故。并且照着他自身,照着他超 越的存有与形式,15没有一个人的意念可以思想他,没有一个人的 言语可以传述他,没有一个人的眼目可以看见他,也没有一个人的 身体可以把握他,因为2G他的伟大不可言喻,他的深沉不可测度, 他的至高不可度量,他的旨意不可限定。这就是25自有永有的大 能者,他远离其他一切事物,也不像有限的事物一样彼此联合。反 之,他拥有自己,他没有3Q脸孔,没有形式,也不具任何可以用观察 思想来领会的特征与事物,因而人们称他为那“不可思量的”。他 不单是不可思量的,35他也是不可知的;他是无人能够思想,无人 能够看见,无话可以阐明,无手可以触摸。M只有他真正知道自己, 55- 1以及自己的形式、伟大与尊荣。因为他能思想自己,看见自 己,命名5自己和理解自己,所以他就是自己的思量、自己的眼睛、 自己的口和自己的形式;他就是自己所思的、1G所见的、所言的、所 把握的。他是不可思、不可言、不可测、不变的。15他自己所思想、 所眼见、所言说、所拥有的,乃是持久的、欣喜的、真实的、欢愉的、 安息的。他超乎一切智慧、一切思想、一切荣耀、一切美好、25 — 切甘甜、一切伟大、一切深度和一切高超。
这位从(其)本性来说是不可知的,且拥有先前我所讲述%的 一切伟大,若他出乎丰盛的甘甜要将智慧赐给人,以使自己被认 识,那他就能够这样做。他有能力,35这也是他的旨意。但现今他 在沉静中缩手。这位大能者把万有都带到永恒的境地。
56」他真正是自己生自己,成为不可言说的圣者。因为只有 他才是自有永有的,5只有他才能测度自身,只有他知道自己是谁。 因他的圣大无限,因他的智慧不可测度,因他的能力不可度量,因 他的甘甜不可尽尝,他创造了1G与自己的尊贵、荣耀、崇高和赞美 相配的一切。15他自己投射了自己,产生了后嗣,它们有尊贵与荣 耀,也是大而可悦的。2Q他荣耀自己,他惊叹,荣耀,同时也有大爱。 他有一个儿子,子在他25里面,乃是沉静在他里面。他是不可言喻
者、不可见者与不可理解者,3G他是超乎一切意念的圣者。如此, 他永恒地存在于父里面。就像我们先前所述,父照着自己自有永 有的样式、借着自己来认识自己。35他生下拥有思想的那一位,那 受生者就是他的思想,57 1他是那永生者的洞见,他是那自身者永 远的建构〔.〕。所以从严格的意义上来说,5他就是沉默、智慧 和恩典,但这些必须从最真实的意义上来讲。
3. 子和教会
就像父真实地存在一样,1G在他以前〔别无他物〕,除他以外并 无永生者,〔子〕也同样真实地存在。15无论是在他之前或是在他之 后,都没有其他的(儿)子存在。所以他是首生的,也是独生子。2o 他是首生的,在他之前上帝不曾有过其他的子;他是独生的,在他 之后也不再有子。并且他结了自己的果子,25他的果子是人所不 能知的,因为它超乎万有。因着他大有恩慈怜悯,他希望人能了 解。3Q所以他把自己那不可言喻的力量表明出来,并加上丰盛的 恩慈。
从最初就有圣子,也有教会。35有人说,既然子是独一的,那么 就与(教会)的论述相矛盾了——这事乃是极大的奧秘,4G事情并 非如此。就像1父是一体,他把自己为父启示给自己而已,同 样,子是无始之子,5因此子就是自己的弟兄。他〔与〕父一起惊叹 自己的伟大,他将尊贵、荣耀与圣〔爱〕给他,并且按照他无始无 终的本性,15认识自己是子。这就是不可改变的事实。他不可数 算,%也不可局限,他的子嗣不可分割。凡存在的都出于父和子, 就如同亲吻一般,25因为人若怀着无尽的善意亲吻他人,尽管吻的 次数有许多,他的吻本身却是单一的。这等于说在诸永世(duov) 存在之前已有3。教会存在,她由多人所组成,她是“众永世的永 世”。这就是35那些圣善、不朽之诸灵的本性。圣子安息在这诸灵 之上,那是圣子的本质,就如同圣父安息在圣子59.1之上一般。
4.永世的流溢
〔.〕我在开始时已经说过,5教会拥有父与子的本质和属 性。所以在那为数众多的永世被造之先,他就已经存在。但同时, 诸永世也透过一种奇妙的、不可言述的方式生育,就是借着教会诸 本质〔和〕1G属性而存在。〔因为〕这些(诸永世)〔包含了〕永世之间 相互联络,以及永世与那些发自永世、与15圣子的灵体相联(的能 力)。这些永世正是借着圣子的荣耀而存在的,所以人的思想不可 测度他们——他们乃是那地方的万有-一语言2G,也无法表述他 们,因他们是不可言说、不可命名、不可思量的(神圣奥秘)。只有 永世才有能力命名和思想25自己,因为他们的根基不在这些地方。
那地方的事物是不可解说(和)不可数算的。他们都在一个系 统里,3Q它是那不受生、不受名、不可言述、不可思量、不可眼见、35 不可理解的样式、尺度、喜好和福乐。它是父的丰盛,所以他的丰 盛就是赐生6(M〔.〕给众永世。
他们一直在思想之中,父就好比思想,5是众永世原先所在之 处。当制订等级代序之后,那些完全处在掌权地位的永世就想控 制,而且想生产在1G〔.〕方面不甚完全的,〔他就生产〕出那些 〔.〕他。但父是永恒者,〔他是〕泉源。尽管水从泉源处畅流出 去,15泉源并不因此受损。当众永世还留在父的思想中,还留在那 奥秘的深渊中时,深渊就认识他们,2Q但他们不可能了解深渊—— 他们在深渊里——他们就在那里面,他们不可能了解25自己,也无 法知道其他的事。一言以蔽之,他们与父同在,他们不是为自己而 存有。他们30存在就如同一粒种子;在被造成以先,他们就像胎 儿。他(父)赐给他们生命,如同道一般35,如同精子里(的生命)。 那些他要赐生的还未从他那里61〃存有。首先想到他们的是圣 父,他们不但为他而活,也是为自己而活。5这样,他们要在(他)的 思想中存有,成为精神的事物,但同时也要在他们为自己而存在的 思想里撒播生命的种子。现今为了让〔他们〕能了解自身的1G〔存 有〕,他慷慨地〔赐给〕(他们)最初的形式;这也是为了使他们能〔认 识〕〔为他们〕存有的父。透过他们的宣告,他把“父”15的名称赐给 他们,凡存在的都是借着这名才得以存在。因为他们因这名获得 自己的存有。因那包含在这名中的荣升,他们没有留意。
2G既然婴儿在还是胎儿的时候,即在他见到撒种的父之前就 已经能够(维持)自身,因此他们只有25—个责任,就是要寻求他 (父)。他们既知道他存在,就希望真实地发现什么存在着。但因 为父是完全和至善的,3Q他全然未听从这些灵,?他们(只)存在于他 的思想中,而他同意这些灵存在。不但如此,他也要赐他们恩 典,35帮助他们了解什么是存在,即那位永恒理解自身的圣者。 62-1〔.〕形式去〔了解〕存在的一切,就像出生在此地的人一样: 他们生下来便在5光明中,所以他们得见赐自己生命的人。
父创生万物像小孩子、像泉源涌出活水、像1G〔葡萄树〕生花 朵、像开〔花〕、像〈植物〉〔.〕获取〔养分〕得以生长无缺。他15是 暂时缩手。他(父)自起初就思想他,拥有他,也看见他,但他(父) 却把自己向首先从他出来者封闭起来。2G他(父)这样做并不是出 于妒嫉,而是为了让永世从此就没有缺陷',不让他们把自己抬高到 神圣荣耀的父,25并以为他们是单靠自己得到他。但他既愿意赐 他们生命,30他亦愿意使他们没有瑕疵地存在。当他愿意时,他将 把完美意念的德行赐给他们。
他(父)所高举作亮光、显给35从他而出的,万物也由之得名的 那位是子,他是丰盛(nMpo^a)、完全和无可指摘的。父领他出 来,是将他与63」从他而出的万有一起领出来〔.〕有分 〔.〕,这乃是照着〔.〕,借此他们都可以为自己接受〔他〕;5即 使在他被接纳之前,他还不是如此有能力。他自己存在。他在一 些肢体中以自身的方式、形式与大能存在,10因此这些肢体可以看 见他,并讲述他们所知道的关于他的事。他们披戴子,子也披戴他 们,〔因为〕他们可以认识他。15然而,他的存在是绝对的,是无以伦 比的。父要从一切有生命的受造物那里得着荣耀和启示,2G即使 他是不可言明、隐藏、不可见的,万物仍在心智里赞叹他的伟大奇 妙。所以他的高超在于他们25都言说和看见他,他既被显明,就能 因为自己丰盛的爱而得到称颂,借着〈.〉的恩典。正如3G沉默 钦羡是永恒的时代,他们是心智的后嗣,同样,道的诸性35也是灵 性的流溢。两者(钦羡与诸性)同属一个道,64」都是他后嗣的 〔子〕与思想,是永活的根基。他们显然5是从自身出来的后嗣,?对 于父的荣耀来说,他们是思想,是属灵的后裔。
不需要有声音和灵,不需要有思想和lc言语,因为他们所要 〔成就的〕是不经过辛劳的〔工作〕。就如他(父)存在一般,那些从 他出来的(永世)也15可以照他们所愿的生养万物。他们(永世)所 思、所言、所动向、所居住、2Q所歌颂的,并以此来荣耀的那位是拥 有众子的父。这就是他们的生殖能力。他们就像生养他们的那些 圣者一样。25他们相互支持,正如不受生的一样彼此相助。
若按着他超乎万有之上的至高地位来讲,3G父是不可知、不可 测的圣者。他是如此威严、如此伟大,以致他若在瞬间35对那些出 于他、在永世中的高贵者彰显自己,他们将会败亡。所以他只把自 己的能力与无尽之源65.1持守在自己(的神性之中)。〔他是〕不 可言喻、不可称名、超乎一切思想与言语的至高者,但他却伸展5自 己;他的伸展才为宇宙提供了根基、空间与居所。宇宙是一个名 称,10表明父是贯乎万物之中。他既是万有的父,就在万有的意念 里撒下种子,好叫他们寻求他。他们〔.〕的丰富15在于他们明 白父的存在;他们也进一步询问,要真切地了解父的存在。有一子 赐给他们,要让他们得满足,得滋养,得欢喜,2G并得丰富的启迪光 照;这一切的成就在于他与众同工的劳力,在于他有知识,也在于 他与他们的相交互处。他被称为圣子,25因为他就是万有,他们也 知道他是谁,也知道披戴了外衣的正是他。这就是人们称为“圣 子”的那一位,他们知道3G他存在,也知道他正是他们所追求的。 他就是作为父存在的那一位,即是他们所不能言谈、不能思想的那 一位;他就是首生的那一位。
35没有人能够忖度他,思想他。难道有人真的到达那个地步,
去接近至高者,达到先在者吗?所有人能想到66」或述说关于他 的名称都是尊称,是圣者的少许踪迹;它们乃是称颂者5照着个人 的能力而使用的。但父伸展自己,为了赐生,也为了知识,从他源
起一'位圣者,他〔 〕~■切的名称,乃是万有,是毫无虚谎。1Q他是
真正的、独一的首生者,是父的人,即那位我所称作:
无形者的形状,
无体者的身体,
不可见者15的脸面,
不可言者的话语,
不可思者的思想,
从他流出的泉源,
植物的根基,
一切存有者2G的上帝,
他所照亮者的亮光,
他所爱者的爱,
他慈爱看护者的保全,
他所赐智慧者的智慧,
从他受力量者的力量,
他所聚集的人25的聚会,
寻求者的启示,
有视力者的眼睛,
有气息者的气息,
有生命者的生命,
与完美相交的一切事物的合一。
3G这些都在那独一者里面,他完完全全地披戴自己,他也不受 单一的称呼。靠着这种35独特的方式,它们同时既是单-的个体, 也是万有。他不像身子那样可以分割,也不能被分割成许多名,即 那些他自己〔接受〕的称呼。40 (所以)从一方面来讲,他可以是这 样,而同时从〔另一方面来讲〕,67.1他又是那样。在〔.〕里他没 有改变,他也不会变成自己〔所想〕的〔名称中〕的某个个体。他不 会一时成为某件事物,5—时又成为其他事物,也不会在成为该件 事物时就作那一事物,换一个时间又变成其他事物。不,他全然是 整个自己。他同时是万有里的每一事物,并且永远都是这样。他 是一切1Q事物的本质。他把父带到一切万有中,他自己也是万有, 因为他就是自己的知识,也是它们所有的属性。他15拥有大能大 力,〔他〕完全是在自己里面认识自己;他拥有子和形式,他超越自 己所知道的一切。所以,2G他赐生给它们,他的能力与属性是不可 胜数的,是人所不能听见的。他话语的生育、命令和万有多而又 多,并且无法被看见。25他知道它们,他是众多的事物,因为它们都 在单一的名里,它们也%都在这个名里说话。但他(把它们)领到 光天化日之下,为了要显示它们都是按着自己个别的属性而存在, 但同时也是以一种统一的方式而存在。他没有立即把这种多样启 示35给一切万有看,也没有启示出自己与那些出于他的诸事物之 间的等同。
5. 永世的生命
那些从他而出的是众永世的永世,68.1他们是〈他〉生殖本性 的流溢与后裔。他们也有自己的生养能力,他们将荣耀〈归给〉5 他,因为父使他们得以建立;这就是我们先前所告诉你们的,他创 造了诸永世,他们是众根基、1G众泉源、众父亲,他自己就是接受众 永世之荣耀的那一位。他们生育,是因他们有智慧和知识,万有也 知道15他们(众永世)之所以得生命乃是因为知识与智慧。如果那 些永世都起来献荣耀的话,他们将发出类似“父是那万有”的尊贵 话语,%从而在荣耀的颂歌声中,在生育他们的那位(圣者)的联合 大能中,25他们被吸引彼此相交、彼此融合。在丰盛的圣会中,他 们把当归给父的%荣耀归给他。尽管歌颂声多,却仍是一个,因为 他们在歌颂那独一圣者的荣耀,也因为35他们归向那位自身就是 一切万有的圣者。这是69.1给那位使万有存在者〔.〕的颂赞, 他是一切不朽、永生生命的初果,是永恒的,因为5它从永生永世而 出,是完全的,丰满的。他也成了完全与丰盛,并且使那些用完全 的方式献荣耀、赞美的人得完全、得丰盛;这是因着1G团契的缘故。 这正像完全的父,当他被荣耀时,他也听到归给他的荣耀;这样他 就把自己的本性彰显了。
在这些永世之处,曾生出第二次的15尊荣;尊荣乃是在众永世 之永世知道父的恩典时,从父那里出来归回他们。因着父的缘故, 他们靠着恩典彼此相合,产生后嗣,2G结果正如他们在父的荣耀里 受生一样;^7了显为完全,他们献出荣耀,并以此置生自己的作为。
按着他们25与生俱来的独立与能力,他们也是第三次荣光的 父。他们合一归荣耀3G给他们所爱的圣者,因为他们各自是不存 在的。
他们是第一与第二,所以他们都是完美和丰盛,因为他们是那 位完美和丰盛的父,35以及那些因荣耀完全者而成为完全的诸灵 之表彰。第三个荣耀的果子就是每一永世的意志之荣耀,以及40 每一种属性。——父是有能力的。——它是完全的存有,70」他 在〔意念中〕是完全的。这意念乃是共识的产物,因为它是众永世 的个体之5产物。这就是他所爱的,也是他有能力掌握的;借着它, 荣耀便归到父那里去了。
因此,它们乃是意念的意念,也被认为是1G话语的话语、长老 的长老、等次的等次,它们被荣升,高过彼此。献荣光之诸灵中的 每一个15都有其地位、其荣升、其居所、其安息,这些乃是他们所献 的荣耀。
20荣耀圣父的一切灵都永恒地生育着——他们彼此帮助生 育——因为流溢是无限量的、25不可数算的,因为天父不会妒嫉那 些从他而生的、赐生给与他相等或相似的后裔,因为他(父)3G存在 于万有之中,并且不断赐生、启示自己。父照着自己所愿的立他为 父,但他自己才真正是父;照他所愿的立神,但他自己才真正是35 神。他造万有,他自己却是这万有的一切。实际上,一切伟大的名 称71.1都在他那里,天使也享有这名称。天使与宇宙的掌权者在 宇宙中一同存有,5尽管〔他们〕与永生的诸灵没有任何相似之处。
永世的整个系统倾慕和渴望1Q完全知道父、了解父,这是他们 不可遏制的共同愿望。虽然父永远启示自身,他却不愿意15他们 认识他,因为他允许永世寻求他、思想他,同时也保留自己那奥秘 的原初神性。
父将原初的激情赐2Q给众永世,因为他们是引向他的道路,是 通往品行学校的道路。他给予他们对不可见者的信心和25对他的 祷告,以及对那不可思想的圣者之坚定盼望。他也给予他们结果 子的爱,这爱仰望那不可见的(圣)者。他也赐给他们合宜地理 解⑻那永恒的思想。他是丰富和自由的福。他也赐智慧给那些在 自己的思想中渴想天父的35荣耀者。
靠着父的旨意,他才得以被荣耀、被认识。72.1因着那向万有 吹气的灵,万有给他们意念去寻求5奥秘者,就像闻到芳香的人去 寻找芳香之源一样;父的馨香远胜于普通的香气。父的恩慈赐 给众永世好得无比的奥秘和快乐,也赐给他们15与圣者结合的意 念。那圣者希望他们能合成一体来认识他,并希望他们能在灵里, 就是在那先前撒播在他们中间的灵里,彼此帮助,彼此建立。尽管 身负2G重担,他们却奇妙地得到更新,因为他们不能与自己所身处 的(系统)分离。他们是按着一种人所不能了解的形态安置在他里 面。25他们不说话,而以沉默对慈父的荣光,他们对那有能力言说 者(保持沉默),但他们要从他取得自己的形象。〔尽管〕人不能言 说圣父,3G他却启示着〔自己〕。他们拥有他,那是隐藏在思量中 的,因为从这一位〔.〕。他们闭口不言父的形式、35本性与伟 大,73」而永世透过父的灵才配得知父是不可言说、不可测知的。 永世借着他的灵5来寻求天父的踪迹,并且父赐他们能力来思想和 言说他。
永世中的每一个都有名称,〈意即〉,他们每一个都是1G父的属 性与能力,因为天父有许多名称,而这些名称是交互在一起,彼此 融合的。人因言语的丰富可以言说他,正如父】5是单一的名词那 样。尽管他的属性与名称多而又多、不可胜数,他自己却是合 一的。
万有的流溢,就是因那2G真正存在的永生者而存在的众万有 之流溢,不是按着分离母体的方式进行的,因此他们不像正常生殖 过程一般,子脱离母体而独立存在。反之,它们的生育过程乃是一 种延伸,25正如父把自己延伸至被爱者,从而使那些从他而生者也 可以和他一样。
现今的永世尽管是3Q合一的,却也分成许多时间的单位,而时 间再分成年,年分成季,季分成月,月分成日,35日分成钟点,钟点 分成时刻。711真理的永世也是如此,他是一个统一体,同时也是 多元体。它按小名称、也按大名称接受荣耀,这都是照着5它们各 自的把握和能力。这正如水源本为源,但当它流出时,就成为溪 流,成为湖,成为运河,1Q成为支流;又像树根向上生枝,大枝子再 生果实;又像人体,虽然本身不可分割,15但各肢体都可辨认,并且 可以区分出基本肢体、次等肢体、大小肢体等。
6.道的不完全生育
众永世照着第三种果子将〔自己〕生出,这是靠着他(父)旨 意的自由与智慧而发生的;这智慧是他为了照顾他们的思想、意念 而赐给他们的。他们(永世)不愿意借着25和好的契约来献荣耀, 虽然那被造的是为了每一个丰盛里的〔赞美〕之词。他们也不希望 与万有一同献荣耀。他们30不愿意与任何超乎深沉的那位、超乎 他的地位之上的任何人同献荣耀。除非是为了那位名为尊贵的圣 者,以及35在尊贵的地方之缘故,他们才肯这样做,但也只有当他 从愿(献荣耀)的那位接受荣耀,75」并为那超乎己身者的缘故将 荣耀带给自身时,才肯这样做。也(只有当)他生育自(己),并且靠 着那一位协助他所是的生育自(身)5时,才肯这样做;这样他便能 与生育自己的那位同得更新。但靠着自己的兄弟,他看见了圣者, 也为这事乞求他,希望上升到他那里去。
10事情可能就是这样^那希望献上荣耀的(永世)没有对他说 什么。在丰盛的领域里有一禁戒,不许他们言说,所以15他们闭口 不言圣父的不可知性,但他们却言说那一位想要了解他的。众永 世中有一位想要掌握父的不可知性,20归荣耀给他,尤其是荣耀父 的神圣。〔因为〕他是整个联合系统的道,他是单一的,尽管他不是 从一切万有的契合中出来的,也不是25从创生万有的父那里出 来的。
这永世是父赐予智慧的诸永世中的一个,所以他可以先在每 个永世3Q的思想中存有。靠着他所愿望的,他们得以生出。所以 他领受了智慧的本性,可以来检验隐藏的根基,因为他是智慧的果 子,35因为与万有一同受生的自由意志造成了他,为了使他76_ 1不 受限制做自己所愿望的一切。
这永世,即道的愿望是善的。5他出生后,便归荣耀给父。他献 荣耀,即使超出了可能的限度,他仍这样做。他想从自己原本不属 于的10契合中引出完美的地位来,他这样做并非出于父的命令。
这永世是最后借着众永世的15彼此相助出现的,他是微小的。 在未得着荣耀之意志、未与万有一致之前,他出于丰盛的爱2G而成 就了高尚的行为,走出神性的完美荣耀世界。25他的被造并非出于 父的旨意,父是为了其他永世才赐生给他,父知道那些永世的出现 乃是合宜的,为了他们,他创生了道。
父与万有避开他,这是为了建立父所定的界限一一因为35这 样做并不是(道)想要掌握不可知的神性,乃是因着父77.1旨意的 缘故一一并且他们之后可以使已经存在的一切事物成为一个体 系;这体系即将出现。他无法5因着丰盛的彰显而出现。因此,我 们不应指责这一行动,而应当说道的行动促成了这系统的出现, 它乃是照着父的定意必要成就的。
道促成这一切的发生,那出现的体系乃是完全的和统一的;这 是为了父的荣耀,(父)是他所渴想的,他(如此做)感到心满意 足。15但他也想紧紧地把握某些东西,于是他靠投影、临摹和复制 创生了它们。他不能忍受光明,便向2G深渊观看,并且拟想,因此 出现了分隔;他为此深深感到懊恼。因为他的自疑、分隔与忘却神 性世界,因为他对自己与存在者的无知,25所以他分离了。
自高和了解那不可知者的盼望存在于他的心中,且变得坚固。 当他超越自身时,3Q疾苦伴随着他;这疾苦来自他的自我疑虑。他 〈达不到〉父的荣耀,因为父至高在天,他的地位属于35无限的神圣 事物。这位圣者也没有临到他那里,因为他不肯接受他。
他自己产生出来,那单一的永世78〃努力归向属他的事物, 而处在丰盛中的这位亲属却离弃5 了他。他与那些透过想象的方 式从他而出者都不是万有的,是有瑕疵的,因为他们本不属于他。
当自生成为完美的那位真正生出自己之后,1Q就变得无力,像 阴性一般,而这阴性则离弃了她阳性的另一半。
那些从自身不是万有的事物中15出来的事物,乃是出自他的 思想与骄傲。但他放弃了出自他里面的万有,上升到属自己的地 方去。他在2D丰盛中是为了记念他,从而可以使他从骄傲里被拯 救出来。
那冲上高处的、吸引他回到自己的那一位并非不能25生育,他 在丰盛里结出果子,使那留在缺陷中的伤心。
从骄傲的思想中出来的事物与诸丰盛相似,他们是丰盛的 投影、摹本、形象与幻影。他们没有35理性与亮光,他们只是虚妄 的意念,并非受造物。因此,79」他们怎样出现,也要怎样结束:他 们出于虚无,也要归回无有。他们5比所受的名称更伟大、更有力、 更高贵,他们正是(这些名称的)投影。他们是映像,他们显为美 丽。1G因为复制品从本体中得着其〔面目〕的美丽。
他们以为自己是本来就存在的,是没有源头的,15因为他们未 曾看见在他们之前的存在物。因此他们〔生活〕在不顺服C与〕逆乱
中,在他们的存有之因面前也不谦卑自己。
20他们因为自己虚妄的野心而想支配他人、胜过他人,但同时 他们所拥有的荣耀包含了那即将25出现的体系之成因。
他们是尊贵事物的形象。他们各自追逐能力,照着他们所反 映的3Q那些名的伟大,他们每一位都想象自己高过他人。
他们的思想不是空洞无稽的。正如他们的本体,35他们所想 的一切都可能是他们的子嗣。80* 1所以从他们出来的许多后嗣5 是争战的、争竞的、制造混乱的、背逆的。他们是不顺服的灵,是爱 慕权力的;10其他一切这类的存有都是从这些恶者出来。
7.道的皈依
以后出现的那些事物正是借着道才得以发生,而他看见他们 便震惊;他一直感到迷惑不解。15他所看见的不是完美,而是欠缺; 不是统一,而是分裂;不是平静安稳,而是烦扰纷乱;不是〔安息〕, 而是喧攘。他无〔法〕2Q叫他们回转不〔爱慕〕纷乱喧攘,也无法再 废掉自己所造的那些事物。万有与尊贵一旦丟弃了他,他就全然 软弱无力。
那些后来不完美的事物25不明白自己究竟是谁;他们不知道 丰盛,因为他们本是从丰盛中出来的;他们也不明白那造他们的
是谁。
道就是处在这种飘浮不定的境界中,他不再生育任何类似流 溢的事物,35这流溢乃是在万有之中的,他们是为了父的荣耀而存 在。81.1而现在情况已经不同了,道所生的只是一些卑微的孱弱 事物;他们受疾病的困扰,阻挡着道。5真正的统一体与本性相似, 这统一体是一切受生之物的成因。
直至道生育那些非万有的、匮乏的事物,使他们落在1G无力和 缺乏中,以及他为了违理者的缘故审判那后来出现的事物时 这审判已成了定罪——,他都在与他们较力,要废掉他们。I5那些 事物也同时在较力,因为他们不愿意被定罪,而愤怒则追随着他
们。他(愤怒)接纳和救赎(他们),把他们从罪恶的意念和叛逆中 拯救出来,2G因为从他(怒气)出来的是悔改,或称作“回转” (laeTCtvokx)。道转变成〔另一种〕意念、另一种思想。他既离了 恶,25就归向善的事物。道悔改之后,便产生思想与祷告,这思想 是关于实存的事物,而这祷告则是为了使归正者献上祷告。
SG他祷告与记念的第一个人是完美中的那位圣者。然后他逐 一(记念)他的弟兄,也常常连同其他弟兄一起想着他们。35随后他 一并记念他们,把他们当作整体来记念,而他首先在圣父面前纪念 他们。82_ 1合一的祷告帮助他(道)以及万有得以回归;因为记念 (道),所以他才能记念起初的一切。5这是一个来自远方、呼召他回 归的思想,这思想将他领回天家。
1G按着一定的限度,他的一切祷告与思想都成为力量,因为在 他的思想中,没有什么是不能结实的。
15这些力量是善的,它大过那些本身是形象、是幻影的力量, 因为那些幻影的本性乃是〔虚谎〕。他们是从似是而非的幻影20与 骄傲的思想中〔出来〕的,但善的力量乃是出自起初就知道〔他们〕 的思想。
25那些先前出来的又是什么呢?他们正如沉睡与健忘,又如 做噩梦的人。3C他们沉睡时,受人欺压。其他的事物对他来说就 像35光明的受造物,他们努力要看见日出,因为他们在他里面所看 见的是真正甜美的梦境。83」它即时就不再让思想继续产生流 溢,这些流溢不再拥有自己的本质,也5不再有自己的容光。
道并不等同那些先于他而存在者。如果万有本身要高过形 象,那是单单借着他,那些形象显得尊贵,10因为他们出现原不是 出自善的意愿。
他们被造本不是出自那后来的疾病,从它而出的乃是善意,但 他们被造乃是因着15寻求那先在者。他祷告之后就上升到善的境 界,同时也在自己所造的里面播下善性,好使他们来寻求20和祈求 那荣耀的、先在的(圣者)。他在他们心里播下思想,让他们了解自 己,也播下一个意念,使他们可以知道在他们之前本有一个大过25 自己的本体存在,尽管他们对这本体一无所知。他们因着这意念 就生出3(3和谐与彼此相爱。他们也在合一与和谐一致中工作,因 为他们乃是从这合一和和谐中获得自己的存在。
他们要比那些落35在权势私欲中的恶者强而有力,因为他们 比84」原先的众子更有尊荣。先前的那些是超越他们的。他们 (那些恶者)并没有谦卑自己。他们以为自己是属自己,5并不是从 任何人而出。他们一出生便彼此攻击交战。他们本是不同的,他 们都想作主宰。10因着他们彼此攻击,也因着他们15权力的私欲与 其他类似的恶念,他们下降到冲动与原始的本性中。正是这种 对2G荣耀的虚荣把他们拖到私欲中,他们当中并没有任何人拥有 高贵的意念,也没有任何人这样认为。
在这些先在〈者〉当中,这思想的25种种力量早已预备好了,他 们本是先在者的表征。这类事物彼此和谐,但它却与同类的次 序抗争,35而同类的次序又与代征对抗,且为了愤怒的缘故而对抗 它。85.1从这里它〔.〕他们〔.〕彼此,许多〔.〕必然指出 他们〔.〕5且能够胜过〔.〕不是多元〔.〕且他们的嫉妒与 他们的〔.〕并且他们的愤怒、狂暴、欲望,以及所充满的无知1G, 生出了空洞的事物及各种不同的力量来。它们不断地彼此相混, 然而曾产生它们的道之意念却向希望的启示15敞开,这启示乃是 从上面临到他的。
8.救主的流溢
那运行的道心里存着对至高者的希望和期盼。他以各种方法 脱离属阴暗的事物,2Q因为他们抗拒他,在他面前毫不谦卑。他因 着思想中的事物而心满意足。至于在此道上得以建立并属于尊贵 者的那一位,他是由道所生的,是按着不可见的方式生出来的。25 道想到那无缺陷的,道以无形的方式生了他。他诞生在那些按着 思想出来的尊贵者当中,也是照着与他们同在的圣者的意念,直到 光从上面出来照耀着他,这光赐予了生命。3Q这光是由弟兄之爱的 思想所生育的,就是那些先在的丰盛的弟兄。
挫折临到他们,这挫折临到众完美之父的永世,就是那不会35 受苦的众完美之父的永世。这挫折临到他们,要他们经历,就好像 这些挫折是属他们自己的一般。但这挫折是以小心、善意、极恩慈 的方式临到他们。86」他把挫折〔带给了〕万有,是要叫他们知道 那单一者的缺陷,并且〔只〕从他那里〔获得力量〕来消除缺陷。
5属乎他的是从升至高天者那里出来的,他也出自于那事物, 就是从他而得生,从完全的万有中把自己领出来的那事物。上升 至高处的那一位向众永世的1G流溢代求,为要救那些不完美者;这 种永世是按照一切事物而出现的。他向他们祈祷,他们欣然同意, 因为他们共有一个心意、共有一个主张,要帮助15不完美者。他们 聚在一处,以真切仁慈的心意求父为了他荣耀的缘故,从上面赐下 帮助。因为若非出于属父的丰盛之意愿,2G他们就不可能成为万 有。这意念是父自己拥有,并且已经启示,也要赐给那些有瑕疵 者。这以后,众永世生下了一位后裔,他出自和谐,是众永世欣然 自愿生下的。他25是和谐之果,是联合之果,属乎万有;他启示父 的面目。众永世的弟兄为了得到帮助而祷告,他们与父同心为这 事挂虑祈求天父时,他们所想3Q的也正是父的面目,因而他们欣然 产下了这果子。父把自己与众永世联合的启示35之约显明了,这 就是他的圣子。87.1万有所喜悦之子将自己覆盖在万有之上如外 袍,他借此赐缺陷者完美,5也给完美者肯定、坚固。他被称为“救 主”、“救赎主”、“使人快慰的”、“被爱的”、“听祷告的”、“基督”、1G “蒙召之人的亮光”。这都是照着他所出自之圣者而称呼的,因他 成为所赐给他的众地位之名号。但他又是父的知识,是父希望众 灵都能认识的那一位。所以,除了我们先前已经谈到的“儿子”名 号之外,15还有什么名号可以完全地运用在他身上呢?
我们先前已经提过,众永世产生出他们所称颂的圣父之面目 来,不单如此,他们还生出自己的面目。那些献荣耀给圣父的众 永世生出了自己的面目和相貌。他们生出面目,这些面目乃是他 的军队,就如君王的众军队一般。那些属意念的存有是一个25有 力的团契,是彼此相交的默契与和谐。它们乃是以众多面目一同 出现,以便得他们帮助的众灵能看见他们向之献上的祷告;3Q求帮 助的众圣又看见他的帮助者。
那团契所生的后裔,就是我们先前所提的那一位,顺服万有的 能力。父已把万有都放在他里面,35包括先前存有的、现在所是的 以及将来要成就的。88」他有能力(这样做)。他将那些放在自己 里面的启示出来。他没有给他们,而是把他们托付给他。他按照 先前所托付他的权力以及自己使命的能力掌管宇宙的等次。5他就 这样开始了启示的工作,也成就了启示的工作。
那里面有父,自身也是万有的居所之圣者,1Q在瞎眼者面前被 造。他赐下完美的光明,把那些希望被人认识的完美事物指教那 不能看见的瞎眼者。15他先用那不可言说的喜乐使之成为完美。 他自己使他成为完美,凡每一个体所合宜领受的,他也都赐予,因 为这正是那首先的喜乐所定意要成就的。〈他〉又透过那不可见 的方式赐话语在他里面,这话语乃是要被指定成为知识的。他也 赐他能力来断绝、25驱散那些不顺服他的恶者。这样,他就将自己 向他显明了。但对于那些因他而生出者,他把那胜过他们的形象 彰显出来。30他们相互攻击,但救主突然将自己启示出来,像闪电 般临到他们。35他乃是突然赐下启示,来制止混乱之子彼此纠缠、 争斗。89.1这启示乃是他们未曾知晓、未曾听闻、未曾想到的。5因 此,他们惊恐、跌倒,因为他们无法忍受那突然击打他们的光明。 出现在他们面前的那一位乃是对不完美之等次的攻击。那些出自 思想的存有接受1G“小子”的名称,他们对于尊贵者知之甚少,而尊 贵者是比他们先存在的。对于那将要显明的尊贵者,15他们怀着 惊奇的态度,所以他们欢迎他的启示,且敬拜他。他们成了真心诚 服的真理的见证人。他们认识那光,2G承认他比那些抵抗他的恶 者更有能力。形象的存有惊恐万状,因为他们从起初就不能听闻 他,也无法忍受这类事物的出现。他们堕落25到无知的深渊里,就 是落在“黑暗”、“混乱”、“阴冥”、“深渊”里。他(救主)在思想等 次3G的下界另设了一个等次,因为思想原比等次更有力。黑暗之 子只能在无比的黑暗中掌权,那是他们的地方,也是交给他们的场 所。35救主还应允他们可以在将来的一重等次中发挥作用,90.1这 重等次是他交付给他们的。
救主向缺陷者发出启示,诸事物也因着他而产生启示,但这两 种启示极不相同。他在自己里面启示自己,5他与他同在,与他一 同受苦,慢慢地赐给他安息,使他成长,将他高举;他把自己全然给 予他,为了使他能因异象而喜悦。1()但对那些落在光明之外的恶 者,他却不是这样;他的显现乃是突然,且在瞬息之间。他出现后 便立即退回,不叫那些恶者见到他。
9.道的丰盛
原先有缺陷的道一旦受了光照15就升为丰盛。他脱离了原先 搅扰他的恶者,不再与他们相混,也脱去了狂傲的思想。2Q当那些 原先不顺服的灵在他面前俯伏、谦卑自己时,他便能与安息合成团 契。他喜悦拜访过他的弟兄。25他归荣耀称颂给那些彰显自己并 帮助他的圣者,同时也献上感恩,因为他从反抗他的恶者手中脱离 出来。3Q他敬仰和荣耀至大尊贵,也荣耀那些按所定的方式向他显 现的圣善者。他生出活的面目之形象,他们在一切善的、实存的事 物中显为可喜悦。他们的荣美与之相似,35但在真理上却不与他 等同,因为他们不与他合一,就是不与那领他们出来,91 1且把自 己启示给他们的圣者合一。但他在智慧与知识中行动,完全与道 融合在一起。所以,从他而出5的是伟大,就如生出者般伟大。
他为那些显现给他看的华美所倾倒,他表达自己的谢意,因他 得着如此美好的拜访。w道也是透过那些帮助他的才能成就这事, 他这样做是为了使那些因他而有的众生能得以坚固,也能因此而 接受美善的礼物。15他想要为因他而有的众生祈祷,使他们能组成 有等次的系统,从而得以建立。他的意志所要造的就是像在火 战20曾经出现或显露的(灵)。这样,他们就可以穿越下界的一切 空间,从而得到属于每个人的空间。25这就是对那属形象之存有的 拆毁,但对思想的存有却是恩慈的。这启示〔重复〕是按规矩出 来,且在患难中仍然合一。同时,他们还只是种籽,还没有生长 出来。
显现的那一位是父的面目,是和谐的面目。他是35 —切恩典 (所做成)的外袍,他也把自己给众事物作食物;这事物是从道生 的。当他在祷告、感恩、称颂时,92> 1当他仰望众完美献上祷告时, 他所荣耀称颂的实体正是那显现的圣者。这样,圣者就能用自己 所产生出来的众形象使他们(道的众子)得以完美。
5他们享有万有的喜乐、充足的安息并无亏欠的欢喜。道更加 添了他们彼此间的相助与对应许的盼望。1G他生下了自己首先记 念的众事物。当他们未与他同在时,他已经生下了他们;他们乃拥 有完美。〔重复〕当属异象的与他同在时,15他就生活在对完全的 圣父以及万有的信心与盼望中。他(圣善者)乃是在与他契合之先 向他显现,那是为了不叫人2G因见大光而败亡,因为这伟大至尊的 乃是他们所不能接受的。
道的思想回到自己的稳固中来,他也掌权管理那些25因他而 出的(创生)。他的思想被称作“永世”,也被称作那按着规矩所生 之万有的“地方”。它也被称为“救恩3Q的会所”,因为他使自己免 于消散、恢复健康,又使自己摆脱了各样思想,归回单一的思想。 与此相仿,它也被称为“货仓”,35因为他得了安息,也只把这安息 给了自己。93.1它也被称为“新娘”,因为那将自己显现给他、盼望 能得着联合之果的,为他大大喜悦。5它也被称为“国度”,因为他喜 悦掌管那些先前抵抗他的诸灵,他的掌管也得以稳固。它也被称 为“主的喜悦”,因为他披戴了极大的喜乐。1Q与他同在的有光,那 光因着他里面所有善的事物而赏赐给他;同时,与他同在的也有自 由的思想。
我们先前所说的永世15比两个交战的次序更高。他不与掌权 者为伴,就是那些属思想的事物,也不与疾病软弱者相瓜葛,就是 那些属形象的事物。
20道把自己设立在一个永世里,他因此而完全喜乐。这永世 具有物质的形式,但同时也拥有存因的建构;25这存因乃是启示自 身者。(这永世是)丰盛中的万事之形象,而万事是从欢乐地生活 着的那一位出来的。3Q那位自我启示者为了得着他所要的事物,所 以他的面目极为真诚、专注。它拥有圣子的称号,3S并他的本质、 能力与样式。那圣子是他所爱、所喜悦的,943又是他在爱中切切 渴慕的。它是光,是要得到建立的热望,是虚怀若谷接受教诲的, 也是能看见、明辨事物的眼睛,5它具有来自尊贵者的诸品质。它 也是他思想的智慧,这智慧是与光明等次以下的卑贱事物不能相 合的。1Q它也是先前发声宣告的话语,是此类事物的万有;这些都 是从他而出、从他而成为有形的。但他们如此成形,乃是按照丰盛 的形象所成就。他们有自己的父,他们的父赐给他们生命,他们都 是万有的诸面目之复制;15这些本来的面目乃是阳性的形式,因为 阴性乃代表疾病和缺欠。他们不是来自她,而是来自那位已脱 离20疾病的痊愈者。他们得了“教会”这个名号,因为他们生活在 和谐中,正像那启示自身者在圣会中一般。
那照着光明形象而来的25也是完美的,他是那存在的真光之 形象,这真光便是万有。即使他次于本体,他又是这本体的形象, 他仍是3Q不可分的,因他是那不可分的真光之形象。那些照着众 永世个别的形象而出现的,35就其本质而言,都是我们先前所叙述 的,但就能力而言,他们却不是等同的,因为在他们里面有能力。 他们彼此相融,4?彼此等同,95_ 1但他们仍然未放弃自己的特性。 所以,他们乃是众多的激情;激情乃是疾病,因为他们本不是丰盛 的5合契之产物,而是道在接受父之前,以非万有的方式所产生出 来的。所以,与父的万有和意志相合乃是有益,这对于那将要出现 的新秩序乃是有益。他们可以1Q穿越下界的空间,因为他们迅速 来临,匆匆行过,不会被下界所吞噬,15他们并非一个个地来,一个 个地穿过;他们的来临乃是必须的,因为万事要靠着他们才得以
完全。
一言以蔽之,道接受了万事的异象,即那些先存的、现存的和 将要出现的。2G他受了托付,要将存在的一切形成系统,造出秩序。 在那些应当出现的事物中,有一些事已经存在了,但他已将那些将 要成就的事物的种子藏在自己里面,25这是因为应许的缘故;这些 应许属于他所思想的事物,也就是属于那些将要生长发旺的种子 的事物。他生出后裔,就是3G他所思想的事物的启示。但应许的 种子暂时被看守住,这是为了让那些完成事工的人能借着救主,并 与之同在(的圣善者)的来临而接受指派,35 (圣善)者就是那首先 在父的知识与荣耀中的。
10.组织结构
合宜的事乃是这样的:96 1因他呈献祷告,也因着这种祷告所 成就的悔改,有一些灵要灭亡,另一些要受益,5还有一些则要分别 出来。他先为那些不顺服的恶者预备了刑罚,这乃是靠着那显现 的大能者之能力。他从这位大能者领受权力,管辖万有,以致能 与他有所分别。他是下界的,他将自己与尊贵者分别出来,直等到 他为一切外在于神性完美的事物准备好等次,15并指定各人所应 得的空间。
当道荣耀万有时,他先建立自己成为根本的原则、存有之 因,2G并所出现的万事之掌管者;这正如父自己是完美的体系,即 在他以后最先出现并存在的整个体系之本因。25他在感谢与荣耀 颂赞中创生的事物有其居所,那居所也被美化了,并被称为“乐 园”、3o“享乐”、“充满滋养的欢乐”、“欢欣喜乐”。这喜乐乃是先在 的,它存留了丰盛中所有的众善之形象。35他荣耀了这国度,这国 度就像充满了各样可喜悦之事的圣城。这些可喜悦的事乃弟兄之 爱与极大的慷慨恩慈,就是被圣灵和掌管他们的大能力97.1所充 满的;这就是道在能力中所产生的。5此后,他也荣耀了教会的所 在,这教会乃是在此美地聚合、建立起来的。它有众永世的圣会之 美形,它也荣耀了圣父。此后,他又荣耀了信心,]Q并因盼望而生 的顺服之居所,这些事是道在真光的显现中所领受的。此后,他又 荣耀了性情的居所;这乃是祷告与代求,随之而来的是赦罪,I5并 关乎那将要显现的话语。
这一切属灵的居所乃在属灵的大能中,他们与属意念的众存 有是相分离的。有能力在形象中得以建立,这能力把丰盛与道 分别开来。但积极工作、启示将来之事的能力引领着已有的属意 念之众存有归向那先在的事物。25他不允许他们与那些事物相混, 就是那些借助眼见与他同在的万事而出现的事物。他不允许他们 彼此混淆。
那些外在、属意念的存有乃是卑微的;他们保存了体现完美者 的形象,3Q尤其是因为他们分享了使自身得荣美的众体之名号。
对于属意念的诸存有而言,皈依乃是卑微的;律法对他们来说 也是一样,35就是那审判的律法,即定罪与愤怒。对他们而言,那 将堕落的诸事物隔离的力量也同样卑微。这力量将那些堕落者远 远地隔开,98〃不许他们上升至属意念的存有与皈依的世界里。 这力量是由恐惧、迷惑、健忘、惊恐、无知,5以及其他照着投影的方 式出现的万事所组成的,就是那因幻象而出来的事物;这些其实是 低微的事物被赋予尊贵的名号。那些从他们而出,带着狂傲、权力 欲望、10不顺服与悖谬的事物是不具知识的。
两重等次都有名称,他给了他们各自的名称:那些属意念和真 实表征的事物被称作15“为右的”、“属魂的”、“火焰光明之子”、“居 中者”;那些属于狂傲思想和幻像的被称作“为左的”、2G “物质的”、 “黑暗之子”、“末后者”。
当道设立了两种等次,即当诸形象、诸表征及诸投影都在自己 的等次上就位时,他使那些为形象的善之永世脱离一切敌对者,25 使他纯洁,不与恶者相混,因为他所在的地方乃是喜乐之所。然 而,他又从自己除去思想,把思想启示给属意念的(诸灵看),为的 是要将他们吸引到3G物质的联合中来,这是为了他们的系统和居 所的缘故。这些属意念者仍可能因恶的引诱而生出损己、降卑的 冲动来;他们若这么做,就会消灭,35不能再享受自己荣耀居所的 欢欣。(但道这样启示自己的思想,)可以使他们看见自己所受的 疾苦,99.〗从而生出爱来,且不断寻求那位能治愈软弱者的拯救 者。5他还将荣美的话语设置在属形象的诸灵之上,好叫他们产生 出荣美的形式。同时,他也将律法设置在他们之上。除此之外,还 有1Q权力,就是在自己对权力的贪欲中所生的权力。他委任他们 管辖它们(恶者),好叫他或出于那荣美话语的支持,或因对律法的 恐惧,15或受贪权力的牵制管束,可以安定并远远地离开那些把他 们降为恶者。道为他们而欢喜,因为他们也对整个等次的建立有 功用。
道知道这两种等次都渴想得着能力,于是他恩慈地满足了 他们,以及一切其他诸灵的欲望。他赐他们个人一定的地位,25并 叫他们各自掌管一片地域与一种活动。他服在比他更尊贵的灵之 下,以便统领掌管其他地域。3G他乃是透过一种分配给他掌握的活 动来掌权,就是按着自己存有的方式。于是便出现了掌权的管理 者35与顺服权力者的下属诸灵,也出现了天使100.1与天使长。他 们的活动是多式多样、各不相同的。当任何一位掌权者随同他的 族类并自己的地位宣认他的地域时,5他们就都提高警惕,因为他 们能授权建立等次,也无人不拥有权力,无人不拥有主权。10他们 的主权从天边一直延伸到地极,甚至到C地〕的根基以及〔地〕以下 的众空间。他们都是王、都是主,15他们发号施令,其中有司刑罚 的,有司公义的,还有一些赐安息和赐医治的。此外,还有一些司 教诲和司戒卫的。
他立一位掌权者在众掌权者之上,20这主宰是无人能主使、无 人能掌管的,他是众王之王,他是道在其思想中所生出的面目,他 表现了万有的父。所以,25他以各样的名来装饰和荣耀,这些名都 是他的表征,因为他拥有一切属性与荣耀的本性。他也被称作 “父”、“神”、“造物主”、“君王”、“审判官”、“地位”、30“居所”和“律
社,,
0
道用他作为自己的手来工作和荣耀下界的万物,也用他作为 自己的口 35来说出他所要预言的话。
他行出他所说的。他看见万物为大、为善、为美好,就欢欣喜 乐,如同101.1他思想中的自己是说这一切话、做这一切事的人一 般。他不知道自己里面的活动本是出自在他里面运行的灵,5这灵 照着所预定的运行在他里面,做成他所意愿的一切。
至于那些从他而出的事物,情形乃是这样的:他言说,他们就 出来,正如我们先前在讨论诸形象时所提过的灵性地位之表现。
不单只10他在工作,被指派做他所建立的等次之父也在工作, 他借着自己,借着诸子粒,借着被选派〔的灵〕,并透过他进到下界 中去。15他不但自己说属灵的言语,他也透过一种不可见的方式、 借着灵的呼叫来说话,并生出大过自己本性的事物。
20从本性而言,他是“神”,是“父”,是其他一切尊贵的名号,因 此他认为这些乃是25自己本性的元素。他为那些顺从他的灵的建 立安息,也为那些不顺服者设立刑罚。与他同在的有乐园和国 度,也有其他一切存在于永世之中的事物;那些永世比他更早存 在。他们比诸印记更尊贵,这是因着35与他们相连的思想之缘故。 他们自己像102.1影子和外袍,因为他们不知道实存的万物是如 何存在。
他建立工匠与5仆人,帮助他完成要做的事及要说的话,因为 在他工作的一切场所,他总是在美好的诸名里留下自己的面目,10 这是为了言说并成就他自己所思所想的万事。
他在自己的居所建立起所现之光的形象和属灵事物的形 象,15虽然他们在本质上与他相同。他在各处荣耀他们。他们是 纯全的,这是出于那位指派他们有权能者的面目。2G他们得以建 立,成为诸乐园、诸国度、众安息、诸应许和诸多服从权能者旨意的 仆役。尽管他们是掌权的主,25他们仍在一位主宰的权下;这位主 宰指派他们来掌权。
当他以这种合宜的方式从他那里听闻关乎众光——就是作为 源头与系统的众光——的教训之后,他设立诸灵来掌管下界的 一切美好。那不可见的灵感动了他,103」使他可以透过自己的仆 人来施行管制。他使用自己的仆人,他们像他的手与5 口,也像他 的面目;(他的仆人就是)他所领生的那些事物,即次序、惩戒与惧 怕,这是为了防备那些灵——就是曾做了无知之事的灵^^1G轻 视〔给他们持守的〕等次。他们因着在上牢牢掌握他们的掌权者, 就不至于破坏等次,而且被紧紧束缚在那里。
整个事物的体系〔分为〕三大部分。属灵的道从幻象和骄傲所 生出的那些能力15被置于第一个属灵等次。那些从权力欲望所生 的力量被置于中间的地位。他们乃是野心的能力,所以他们可 以用强力去统管他们以下的万物。25至于那些从嫉妒而生的众灵, 以及其他此类习性的后裔,则被安置在最卑微的次序上,3G让他们 统辖边界、实存的万物及一切属生养的。从这些事物、这个领域出 来的是迅速毀坏人的疾病,他们急切地想生育后代,他们是35属于 自己所居之空间的事物,也要回到自己的地方去。所以那作主宰 的指派了能力来管辖他们,这些能力〔不停地〕在物质上起作用, 104丨1为了使那些存在者的后裔能一直存留下去,因为这便是他们 的荣耀。
第二部
11. 物质的人类之受造
从它的形式所流出的物质5(是)存在之因,那些存在于力量中 的不可见靠着它〔.〕为了它们全体〔.〕当他们在他们之前生 育并〔拆毁。〕
思想被设立在左右两边事物之间,10它乃〔赐生〕的力量。先 前的众事物想要造的万物,就是它们的投影——15就如真实事物 所投下的影象,乃是从真实事物而出的影象,——2G乃是因着教 导、指教与成形的事物而出现;他们是一切可见的创造之根基,是 众形象、众表彰与众形象之装饰的完全预备。25这是为了让那微小 的渐渐长大,就像镜中所反映的形象一般。正是为了这个原因,他 最后创造了人;在此之前,他已为人预备了他所需的事物,这事物 是为了人的缘故3。而创造出来的。
他创造人的情形正如他创造其他万物一般,属灵的道先透过 不可见的方式感动他。35他透过造物主和为仆役的众天使得以完 全。105」那造物主与天使在形成万物的工作上有份。他在创造 时也与属自己的众掌权者商议。肉身正如投影一般,5这样他就能 和其他从万有中被赶出的众事物一样,并且所有左右两类事物都 为他而作预备,因为左右两重形式〔.〕,10而它存在于其间。
那有瑕疵的道领出来的〔.〕,就是在疾病中的那一位,并不 与他相似,因为他是照着一切软弱的方式,〔在遗忘〕、15无知,〔瑕 疵〕和其他软弱的方式中将它领出来的。虽然道出于无知,%借着 创造主给他雏形,但他却要学习像尊贵者般存在;他也真需要 〔他〕。这就是先知所说的“活生生的灵”、“尊贵的众永世的气息” 与25 “不可见者”,这也将是赐生命给先前死亡的能力之活灵,因死 者就是无知。
我们阐释3。起初之人的灵魂乃是合宜的。这灵魂出于属灵的 道,但造物主认为魂是从他而出的,正如从呼吸者口中所出的气 息35 —般。造物主赐下的灵魂,乃是从他本质所出的灵魂,106 1 因为他是借表彰天父而获得自身的存有,所以他也有生育创造的 能力。居住的那些事物也产生出他们的人来,因为他们拥有5存有 的形象。
灵性实质是一类〔单一〕事物,是一种单一的表征。它们软弱 是由于决断的多重形式。这种决断是单一的,但其形式却是〔多 样〕的。1G属魂的实质之决断乃是双重的,因为它知道尊贵者,也承 认他;他因着思想本性之缘故,不至于倾向恶。但物质的实质大多
是15不同方式、多种形式,它的软弱乃在于物质的多种倾向。
第一个人是一个混合体,2Q是本性混合的造物,左右两类事物 都存在于他里面。他是灵言,但这灵言正是从两类事物中获得存 有及创造的25实质。人们说乐园是为人而设立的,因此他可以吃 三种树上的果子,因为乐园有三重等次3Q,是使人欢乐的。
人里头更为尊贵的是蒙拣选的本性。它创造人,而不是伤 害35他们。因此,他们为人制订了一条命令,给人制订警戒,并带 给他死的威胁。107_ 1他只允许人品尝属恶的喜乐,而不允许他食 用结两种(果子)的树上之果,5更不允许他吃生命树上的果实。这 是为了 C不让他们〕获得尊贵〔.〕他们,并且为了〔不让他们〕被 那称为“蛇”1G的恶者〔.〕。但蛇比邪恶的能力更狡猾。他用那 些属思想15与属欲望之事的决断诱惑人偏离正道。〈他〉使人违犯 了诫命,死便临到人。他也被驱赶出乐园,禁享一切喜乐。
这就是人被逐出乐园的情形,2Q他的被逐本是他自己造成的。 他被逐出原先的享乐,就是他所享有一切属形象与属表征之事物 的喜乐。这本是神的工作,人不久就可以享受那些永善的事物之 福乐,25在这中间乃是安息之所。神的灵设立这一切,他起初计划 让人经历那极大的恶,就是那作为死、作为对万有全然无知的 恶,以及由此而生的一切恶。但同时,他也计划让人在经历恶的剥 夺与谨慎之后,能接受最大的善,10各1就是永生的生命,以及对一 切完美的、坚固的知识和善的事物的接受。5因着第一个人的过犯, 死权便作了王。他惯于抹杀所有的人,以彰显其国度,1G这是因为 父按其旨意所建的等次之缘故,正如我们先前所叙述的一般。 |
|