因人或者魔法而异把,有的魔法需要咒语的表意,有的需要表音沟通或者和什么共振,还有人认为需要把咒语和生活用语区分开来有圣化的意味,当然使用母语或者自己认为最合适的语言有的时候权重比较大 |
随心而来带着施法的感觉与力量,如果可以自己创造咒语那中文也可以不过因为第一位不是中文所以一定得掌握才能用中文。个人观点。 |
中文不是咒词语。 所以咒语用中文一般没有太大的效果。 除非是其他的语言用中文表示,实际上不是中文。 |
说什么语言不是重点,关键是你的精神力能否引动法阵 |
我这个不知道能不能给你参考,我在做塔罗牌开牌仪式时,都是用中文的,包括念一些咒语时也是,但我算塔罗牌还是依然准确度很高。 |
不行,当时罗马人认为罗马咒语用印度语言说就不灵了,可以看为对弱势文明的蔑视的话,可是当时的印度也是这种情况 |
本帖最後由 狼王妖后 於 2016-10-20 00:29 編輯 可以的你用什麼語言他們都聽得懂,重點在於你專注的心靈能量還有意念,大多要專注有15-30分鐘,很多魔法需要連續做好幾天,如果不常練習是很累的,你咒語寫的押韻會比較好記,基本上傳統的咒語都寫得很押運,這樣念起來或是分享時也比較美,但如果說效用的話重點還是在你的意念,還有你請哪些靈、魔或是神幫助你,或是與你合作,這裡說的魔是中文說的惡魔吧,不是去命令或是獻出自己的靈魂那套,除非你自己要,我所說的是一種和諧的合作關係,像是戰友,但是在不同的戰局或視情況我們可以選擇尋找哪一位戰友,語言的力量在於說出的人的意念,如果你自己不知道自己再說什麼,我個人認為像果反而比較差,一點拙見。 |
很多人认为意志和心灵是最重要的,不过前两天我看书看到一种说法也蛮别致的,拿来分享一下。 书的作者似乎是认为咒语原本的语言更有用,因为这有利于“参加仪式的人与以前参加仪式的人形态上产生共 鸣”(路易斯-伯恩,《巫师的秘密》) 我个人也比较倾向于使用原本的语言,我觉得咒语的重点不是他的意思是什么,而是特定的发音产生的波的 震动带来的效果。不然的话又如何区分念咒与祈祷之间的差别 |
我可以給你一個挳定的答案..換成中文是可能的..不過前提是你必須對那個咒文非常了解..還有就是..力量來源如果是有經過契約的話..可以跟定契約的伙伴商量把某些部分換成中文..雙方都同意就可以使用 |