Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

楼主: Delilah
打印 上一主题 下一主题

【翻译】神秘魔术式“Abracadabra”

    [复制链接]
11
发表于 2017-6-19 22:28:37 | 只看该作者
请问那个倒三角是从上往下读还是  从下往上读啊?
回复

使用道具 举报

10
发表于 2017-6-14 15:29:33 | 只看该作者
好东西收下了
回复

使用道具 举报

地核
发表于 2017-6-13 21:30:34 | 只看该作者
不错,正好我想要
回复

使用道具 举报

地幔
发表于 2017-6-10 10:24:21 | 只看该作者
谢谢楼主分享
回复

使用道具 举报

地壳
 楼主| 发表于 2017-6-9 21:35:31 | 只看该作者
煙雀 發表於 2017-6-9 13:35
我见贴吧里诗人对这些字母做出了解释。https://tieba.baidu.com/p/1418277177

嗯嗯,他这段是翻译的阿格里帕的神秘学四书,是文艺复兴时代的一种解释。可以看出阿格里帕对克劳利的解释是有一定的影响的,尤其是关于希伯来字母的数字学方面。不知为何维基百科没有收录,这两篇正好可以相互补充来看~
回复

使用道具 举报

地基
发表于 2017-6-9 18:54:00 | 只看该作者
有聽過羅馬皇帝那一段的說法,不過克勞利這邊也很有趣呢
回复

使用道具 举报

地下室
发表于 2017-6-9 13:35:13 | 只看该作者
我见贴吧里诗人对这些字母做出了解释。https://tieba.baidu.com/p/1418277177
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-6-7 13:39:34 | 只看该作者
謝謝分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-6-2 13:01:25 | 只看该作者
第一次见到Abraxas是在黑塞的小说《德米安》中,其中有个句子我非常喜欢。
鸟要挣脱出壳,蛋就是世界。人要诞生于世,就得摧毁这个世界。鸟飞向神,神的名字叫Abraxas。
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2017-6-2 11:58:15 | 只看该作者
本帖最后由 Delilah 于 2017-9-30 20:54 编辑

原文归档地址:
http://www.imslr.com/thread-34699-1-1.html


感谢7楼补充:
诗人君的一篇翻译:https://tieba.baidu.com/p/1418277177
这段翻译的是阿格里帕的神秘学四书,是文艺复兴时代对该魔术式的解释。可以看出阿格里帕对克劳利的解释是有一定的影响的,尤其是关于希伯来字母的数字学方面。维基百科没有收录阿格里帕的这段,正好可以与本帖相互补充来看~


另一个补充:
老海的一篇关于诺斯替的翻译:http://www.imslr.com/thread-15175-1-1.html
其中涉及了这个鸡头神的诺斯替解释。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表